Latest Comments

Nov 13, 2014 18:01 Cynthia commented on 在中国有没有”在线英语学校“?
我有上过沪江网校,感觉还行,画片比较可爱的风格。。
Apr 2, 2013 22:10 sophia commented on 再次开始学中文!
我也重新回来了! 我今年大学毕业,来到了上海,正在找工作,想在日企工作! 还记得2011年我们还见过一次面,谢谢那时您的款待
Jan 30, 2013 14:39 MartinBotutu made 1 corrections for 在中国有没有”在线英语学校“?
Jan 29, 2013 02:11 一如既往 commented on 在中国有没有”在线英语学校“?
现在网校很多,在lang-8我就知道一个全是英语国家人的语音房间,有专门的老师上课,还是免费的,如果你需要,我将给你那个链接。
Jan 29, 2013 02:08 Korei_1113 made 1 corrections for 在中国有没有”在线英语学校“?
Jan 29, 2013 01:59 Korei_1113 made 2 corrections for 再次开始学中文!
你写得很棒!除了我修改的以外,其他的部分,我和上面的几位意见相同。
Jan 29, 2013 01:51 Korei_1113 made 6 corrections for 在中国有没有”在线英语学校“?
Jan 28, 2013 04:29 一如既往 commented on 再次开始学中文!
你的中文很流畅了,我好想到日本工作啊。
Jan 28, 2013 00:19 Edward made 3 corrections for 再次开始学中文!
你的中文很棒!
Jan 28, 2013 00:19 Cheers made 1 corrections for 再次开始学中文!
很流暢喔 ! fluent ! ga n ba te
Feb 8, 2012 11:01 rainbowland1 commented on 日本新连续剧《最完美的人生终点》
このドラマ私も見ました。第4回まで見ます。見かけるとやめられないね。服部さんはいつも面白いドラマを推薦してくれました。この前の≪南極大陸≫と≪家政婦の三田≫も見ました。
Jan 16, 2012 11:35 rinya made 2 corrections for 日本新连续剧《最完美的人生终点》
そうですか。私も見てみたいです。いいドラマを紹介してくれて、ありがとうございます。 その「家政婦ミダ」というドラマもう見ました。面白かったんです。最終回、ミダさんが子供たちの母親になるかと思うのに。
Jan 16, 2012 01:14 ying made 6 corrections for 日本新连续剧《最完美的人生终点》
1.[有意思]という単語をよく使いました。ほかの同じ意味の単語を換えたほうが上手かもしれません。たとえば、「有趣」「好看」… 2.中国で「电视剧」は「连续剧」よりよく言います。実は、「电视连续剧」は全部の名前で、普通は「电视剧」を使います。 君の助けになれたらと思います...
Jan 16, 2012 01:13 Xebec made 5 corrections for 日本新连续剧《最完美的人生终点》
僕も見ておりますが、この先の展開は楽しみですね~
Jan 8, 2012 15:28 しょう commented on 解决问题的十个铁则(下)
8.保持真的想要解决问题的热情。 这一点很赞同,如果没有热情的话,再简单的事情都不会想去做的。
Jan 8, 2012 02:30 半夏的纪念 commented on 解决问题的十个铁则(下)
说的不错,中文也不错嘛。。。。。再接再厉吧
Jan 7, 2012 22:18 Helmut commented on 解决问题的十个铁则(下)
受教了!谢谢!
Jan 6, 2012 22:08 soon made 14 corrections for 解决问题的十个铁则
よく勉強になりました。
Jan 6, 2012 02:59 kuromomo made 7 corrections for 工作上最重要的能力
Sorry,I can't find a better way to discribe the word 问题解决力.May be we say the 决断能力 will be better.This word means the bility to judge ...
Jan 6, 2012 02:55 HelloChengji commented on 工作上最重要的能力
’问题解决力‘,在韩国也有,在中国呢?
Jan 6, 2012 02:13 しょう commented on 工作上最重要的能力
您的汉语很好呢?请问现在是在中国就职吗?
Jan 5, 2012 19:08 れいちゃん made 8 corrections for 日本人常用的棒球的例子
意味はちょっとわからないんですから、日本語で照らし合わせるほうがいいと思います。
Jan 5, 2012 13:04 gLight commented on 日本人常用的棒球的例子
在棒球术语里: inning 是局,不是回 out 是出局,不是失败
Jan 3, 2012 17:44 Lagein made 1 corrections for 有工作能力的人让周围的人幸福
同意。
Jan 3, 2012 01:42 Maplecat made 5 corrections for OKAGESAMA(お陰様)
学习和工作,都继续加油吧^^
Jan 3, 2012 01:33 bobi made 5 corrections for OKAGESAMA(お陰様)
よろしくね~
Dec 18, 2011 23:46 wei commented on 有意思的计算题
发明这个计算题的人,真是聪明!
Dec 18, 2011 23:13 amanda made 3 corrections for 有意思的计算题
你说的很有道理!我赞成!\(^o^)/~
Dec 18, 2011 23:12 W2 made 2 corrections for 有意思的计算题
确实很有趣 :-)
Dec 18, 2011 00:43 洁宇 made 6 corrections for 管理精英招聘计划说明会
中国語なかなか上手ですね!説明会を開いても大丈夫だと思います。
Dec 15, 2011 11:29 saya made 5 corrections for “把心理的杯子向上面放的人”
あっちゃ…すっかり命中してしまったね(笑) 前向きな人間じゃないことを知ってたけど…
Dec 14, 2011 11:40 gezhijuan made 17 corrections for “把心理的杯子向上面放的人”
我没有按照你的日文直译,而是加上了我个人的理解。我同意你的观点。人一定要有一个积极的心态,要向前看,而不是向后看。只要努力,一切皆有可能!
Dec 14, 2011 01:26 歆驰 commented on “把心理的杯子向上面放的人”
“我们要保持阳光、积极、健康的心态,纳新而不闭锁。唯有这样,才一切皆有可能。”----我认为基本概括了作者的意思,汉语的精妙在于言简意赅。
Dec 12, 2011 10:45 rainbowland1 commented on 为了找到东西花的时间(探し物に費やす時間)
可以把重要的名片信息输入Outlook的联系人里。搜索起来会比较方便。
Dec 11, 2011 21:53 陈茵 made 1 corrections for 我佩服优衣库的老板
优衣库的商品中国版和日本版,材质不一样的
Dec 11, 2011 00:47 ryugie made 5 corrections for 我佩服优衣库的老板
我也觉得优衣库的理念很好,像一个服装超市,可以把全身的衣服都买到。最近在广州也越来越多优衣库的连锁店开张。不过,我觉得还是有点贵,款式相对简单些。
Dec 11, 2011 00:44 Katie made 4 corrections for 我佩服优衣库的老板
您的華語能力很好 句法和文法都寫得很不錯 我用的語法也許是台灣人的方式 若與您所學有所不同 請別見怪 想必下了不少苦心 UNIQLO最近才在台灣開始拓展 也有非常不錯的成績 加油!!
Dec 10, 2011 00:08 kioxiukuka made 11 corrections for 百闻不如一见
整篇文章写的很好,条理清晰,只是细节部分还需多注意,加油!!
Dec 6, 2011 01:24 一直在错过 made 1 corrections for “一会儿做”这样的态度让处理时间变成原来的60倍
谢谢你为我们提供那么精华的信息。
Dec 5, 2011 00:02 sumire made 6 corrections for Kitsune乌冬面和Tanuki荞麦面
我觉得您写的很棒。而且我学到了「狸」--「他抜き」的語呂合わせ、我的理解对吗?
Dec 5, 2011 00:01 成为超人 commented on Kitsune乌冬面和Tanuki荞麦面
讲得真好
Dec 4, 2011 11:57 mashazhou made 8 corrections for 为了找到东西花的时间(探し物に費やす時間)
(找东西的时间是工作上没有产生,没有意义的,所以算是真正的浪费!)这句话好像有点问题,再润色一下吧
Dec 3, 2011 02:45 丁丁 made 14 corrections for 最近在微博上介绍的名言
呵呵,写的挺好的,继续加油哈,相信你会学的很好的。^^
Dec 1, 2011 12:13 心语心愿 made 7 corrections for 只要结果好,一切都好
加油!祝你好运。
Nov 30, 2011 12:16 浮云哥 commented on 到赢,我不会放弃,会继续努力!
老子在《道德经》里说:“强行者有志”。意思是说,一个人要有所成就,一定是一个有恒心、有毅力,不半途而废、中道而止的人。虽说这话来自中国,但是我发现越来越少的人坚持些什么了,大家总是随着这个社会变来变去。但是这是大的“道”古人说的话屹立千年不倒是一定有道理的,所以我看好你!
Nov 29, 2011 22:43 Christina made 14 corrections for 到赢,我不会放弃,会继续努力!
加油。
Nov 24, 2011 09:14 saya made 1 corrections for 日本电视剧《Doctors~最强的名医~》
「JIN-仁-」我觉得不错,主题歌也很好听
Nov 23, 2011 00:45 Akirara made 12 corrections for 关怀
思いやりのある人になれるように心がけます。:) 中国語がとてもお上手なので、添削が難しいでした、、、
Nov 22, 2011 01:38 lisa made 24 corrections for 从大学生收到的问题的回答(请帮我修改一下我写的回答!)
写得不错呀!^^ 要稍微注意标点符号的运用!
Nov 22, 2011 01:18 雪雪 made 25 corrections for 从大学生收到的问题的回答(请帮我修改一下我写的回答!)
fubuさん: 本当にすばらしい中国語ですね! 私はとても細かい違いしか見つけないのです。 ネットでお互いにコミュニケーションにしていただきたいと思いますが、もしお差し支えなければ、インターネット上の友達になっていただけないでしょうか。 どうぞよろしく お願いいたします。