<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : Papa Bear's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/248343/journals/rss</link>
    <description>Papa Bear's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Sat May 25 09:08:44 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Sat May 25 09:08:44 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>Papa Bear : Una referencia de la cultura popular (0)</title>
      <description><![CDATA[

Ahorita pensé algo.<br /><br />Cuando la SOPA (Stop Online Piracy Act en inglés, que significa algo como "Acta para parar la piratería en línea") se discutía y se debatía, ¿compartían imágenes paródicas de Mafalda diciendo "¡Odio la SOPA!"? Me parece que ésto fuera el tipo de juego de palabras que era tan óbvio como que alguien era fijo que pensarlo eventualmente.
<br /><br />Posted at Thu Oct 25 07:33:26 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248343/journals/1746849</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248343/journals/1746849</guid>
<dc:creator>Papa Bear</dc:creator>
<pubDate>Thu Oct 25 07:33:26 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Papa Bear : Por nuestras malditas expectativas de amor (0)</title>
      <description><![CDATA[

Todavía escucho al radio mexicano de vez en cuando, aunque tengo una relación muy extraña con la música.<br /><br />Déjeme explicarla a usted. Cuando era adolescente, tocaba los tambores, la batería, el xilófono, el vibráfono y la marimba en dos bandas escolares. Tenía fe en la música, pero ni disciplina ni pasión. Probablemente era porque también tenía fe en la mitología de la prepa, en la noción ridicula que tener a una novia o una serie de novias y conquistarlas fuera una parte requerida del secreto curriculo social, y que estuviera en peligro de fracaso catastrófico. Creía que si focara en música como los músicos más talentosos y determinados (y ricos), sacara las peores notas posibles en machismo y destruyera mi desarrollo personal.<br /><br />Volvía y volvía a fracasar, y ahora me alegro mucho por eso. Nunca causaba ningún embarazo no deseado. Y ¿quién diablos realmente quiere a un machista en vez de un hombre que no necesita oprimir a nadie para aceptarse a su mismo?<br /><br />Continuaba estudiar y interpretar música cuando entré la universidad, pero no era una escuela sumamente prestigiosa. Unos de mis amigos de la preparatoria se matriculaban en una escuela de música en la otra costa y entonces se ponía tan estresado que empezaban hábitos de drogas y eventualmente fracasaban y volvían a casa con vergüenza. Mientras eso ocurría, la música me gastaba más y más de mi energía, y requirieron que tocara marimbas imposiblemente grandes y caros, que significaba que la marimba que tenía se hacía inútil. Y por alguna razón terrible ya era un poco machista y ya tenía hambre por las mujeres.<br /><br />Otra vez, fracasaba de obtener una novia seria. Pero todos amaban las interpretaciones que lentamente mataban porque realizaba que la música, especialmente la música de la marimba, es un juego para los ricos, como el estilo conquistador de noviazgo.<br /><br />Se han muertos los dos sueños de ser músico y ser Don Quijote. Y ¡al infierno los ambos!<br /><br />---<br /><br />Esta noche estaba aburrido, y por eso decidió a escuchar a una canción desde la radio, la clásica «Por tu maldito amor» por Vicente Fernández. Todos lo aman, y la canción es bella. En el video Chente se siente en una mesa, llorando y bebiendo tequila, recordando los buenos tiempos que compartía con una mujer que le ha abandonado a él. Y hay caballos por todas partes.<br /><br />Mis propias experiencias en amor han sido cortas. Pues, no eran amor, pero eran diversiónes. En mis últimos encuentros, las emociónes y la satisfacción de mis amigas con beneficios eran mis prioridades, y cuando querían que termináramos los beneficios, los terminábamos. Diversión es diversión, y si no es diversión se hace inútil y dolorosa. Si continúa asi, o si encuentra una novia que ama más profundamente, o si viva y muera soltero, así sea. ¿Por que me debo preocupar? Y no habrá ni un caballo, porque no quepa en mi apartamento.<br /><br />Hay muchas razones para maldecir a la ignorancia y al machismo extremo, pero no al amor.
<br /><br />Posted at Sun Nov 06 09:12:03 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248343/journals/1171478</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248343/journals/1171478</guid>
<dc:creator>Papa Bear</dc:creator>
<pubDate>Sun Nov 06 09:12:03 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Papa Bear : Dilemas de acentos (0)</title>
      <description><![CDATA[

Porque vivo en California y probablemente trabajaré aquí, quiero imitar un acento claro de México. Por supuesto, sé que nunca me matarán entender y escuchar ni el voseo del español argentino ni los zetas únicos del español castellano; los ingleses de Australia y Inglaterra, por ejemplo, no hacen menos americano mi propio inglés.<br /><br />Mi primera profesora de español era chilena, y por eso mis LLs han adquirido un sonido «dj» en vez de los más suaves «y» o «ly». (Entonces, me interesa que la palabra «hierro» nunca se pronuncia como «djerro». Mi profesora nueva me dijo que eso ocurre por el H.) Mis Js son bastantes ásperos, pero no los exagero cómicamente y no me duele la garganta cuando los pronuncio. Por alguna razón, tengo el hábito de hablar «no' vemo'» como se dice en el caribeño. En conversación rápida, me tienta mucho perder eses así, especialmente porque a veces trato de hablar tan rápidamente que pienso.<br /><br />Entonces tengo un acento con influencias differentes. Mi profesora me dijo que cuando me oye, mi acento es como los de Latinoamérica, pero no puede distinguir ninguna influencia de ningún país en particular. Aparentemente sueno neutral.<br /><br />Cuando necesito practicar el lenguaje de señas americana, busco la comunidad de los sordos. Tengo que encontrar eso tipo de oportunidad para practicar español en la comunidad hispanohablante regularmente.<br /><br />¡Que tuvieran un buen Día de los Muertos!
<br /><br />Posted at Wed Nov 02 07:28:17 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248343/journals/1165853</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248343/journals/1165853</guid>
<dc:creator>Papa Bear</dc:creator>
<pubDate>Wed Nov 02 07:28:17 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Papa Bear : Tener los huevos para tratar a entender español (1)</title>
      <description><![CDATA[

La semana pasada, descubrí los Huevocartoons, y por volver y volver a mirar éstos con subtítulos ingleses y españoles, he aprendido un poco de vocabulario normal y argot mexicano. Es útil practicar escuchar estas cosas cuando se hablan rápidamente y naturalmente dentro de frases con estructuras complejas.  Y también me encanta mucho la manera de que los Poeta Huevos comienzan claros y articulados y entonces se hacen más y más borrachos y tontos.<br /><br />Hacía mucho tiempo que la última vez que miré un capítulo de Las Chicas Superpoderosas en español, y cuando lo hice esta noche, comprendí mucho más que era usual para mi.<br /><br />Pero, por supuesto, solo hay tantas cosas que se puede aprender por cartoones. Ésto es un error demasiado común entre los que estudian japonés y son fans de anime y manga. (O tal vez es que he aprendido demasiado tumblrs sobre qué tan ignorantes algunos fans pueden estar.) Pero en el otro lado, en los Estados Unidos, especialmente en ciudades chiquitas rurales, ¿dónde encuentren la mayoría de ellos a una persona japonesa que aún recuerde su lengua materna...ni qué hablar de alguien de la misma edad?<br /><br />Aunque admito que no sé ni siciliano ni noruego, creo que es una lástimota que tantos jóvenes de los EEUU pierden sus lenguajes ancestrales entonces aprendiendo inglés. Cambio cultural y adaptar para ambientes nuevos son buenos y necesarios, pero muchas veces rechazamos nuestros culturas antiguas para entrar una cultura cuyos valores me parece que solo existan para vender basura barata en vez de construir y mantener una única y compasiva comunidad y una justa sociedad.<br /><br />Estoy seguro que puedes verlo, pero tengo dificultad de hacer más simple mis pensamientos. No puedo hablar español así.<br /><br />P.D.<br /><br />1. Si la palabra «esdrújula» es una esdrújula, ¿es onomatopeya ésto?<br />2. ¿Citan "así" o «así» los mexicanos? 
<br /><br />Posted at Thu Aug 11 11:27:30 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248343/journals/1049487</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248343/journals/1049487</guid>
<dc:creator>Papa Bear</dc:creator>
<pubDate>Thu Aug 11 11:27:30 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Papa Bear : La radio mexicana (1)</title>
      <description><![CDATA[

Esta semana, comencé a escuchar radio en español cuando viajo por carro.  No puedo entender canciones enteras todavía, pero noté esta frase por algo:<br /><br />«Aunque seas su esposa, eres mi mujer.»<br /><br />También, hay muchos besos y un montón de pobres corazones rotos.  Cada canción se parece que mencionar las bocas.  Esto es todo lo que puedo entender ahora.  Pero no creo que entienda mucho sobre el amor ni en inglés.  La solución para los dos problemas es probablemente escuchar y escuchar y volver a escuchar.<br /><br />No sé que se llama la musica que he estado escuchando recientemente.  Tiene algo que se parece las trompetas y los trombones, pero las tubas se parecen reales.  Y los cantantes cantan sobre las bocas y los besos y más de las bocas.
<br /><br />Posted at Sat May 14 06:09:02 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248343/journals/928154</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248343/journals/928154</guid>
<dc:creator>Papa Bear</dc:creator>
<pubDate>Sat May 14 06:09:02 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Papa Bear : Deja que me presente. / Mi experiencia de aprender español (0)</title>
      <description><![CDATA[

¡Hola!<br /><br />Soy un estudiante y mi especialidad es psicología.  (También estudio sociología como cual que se dice un "minor.")  Hace casi un año que he estudiado español en universidad.  Soy de la Costa Oeste de los EEUU, y por eso quiero centrar español mexicano.  Hasta ahora, he estado aprendiendo los conjugaciones y el lenguaje de los libros de texto: la gente diciendo «¡Hola! ¿Cómo está usted?» mientras comiendo paella en sus automóviles.  Estas cosas son importantes, y no tengo problemas con paella o automóviles, pero necesito comenzar entender español como se habla de hecho.<br /><br />Yo quiero a mis compañeros de clase.  Son personas divertidas y simpáticas. Pero a veces no puedo comprender sus acentos.  Trato de escuchar tantos canciones, estaciones de radio y dibujos animados viejos en español como posible para oír español verdadero--por eso nunca estoy preparado para descifrar acentos ingleses.<br /><br />Trato de usar buena prounciación y para eso, me ha vuelto loco estudiando fonética española y el alfabeto de la IPA.  Entonces, supongo que les dé ejemplo a mis compañeros porque no están ningunos estudiantes mexicanos nativos en nuestra clase.<br /><br />(Nadie me ha enseñado las formas subjuntivas todavía.  Estoy seguro que algunas cosas se parecerán extrañas.)
<br /><br />Posted at Fri May 13 08:10:28 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248343/journals/927070</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248343/journals/927070</guid>
<dc:creator>Papa Bear</dc:creator>
<pubDate>Fri May 13 08:10:28 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Papa Bear : El profesor tiene piedad de mí (0)</title>
      <description><![CDATA[

Casi perdí el examen de español esta mañana por que no asisté a clase ayer, pero hoy, fui a la oficina del profesor para preguntarle que hiciera.  Me dijo el profesor que él no terminaba calificar los exámenes y pude tomar el examen entonces, en una sala otra.  Después de terminar el examen, charlamos sobre como debo continuar estudiar español por universidad.<br /><br />Me dijo que algunas partes de México son más seguras que se parezcan en las noticias, y me recomendió que vaya a Guadalajara, en Jalisco.  Yo quiero trabajar en psicología o educación especial cuando vivo, y el profesor me dijo que muchas jalisciences viven aquí también.  Por que soy joven e idealista, no tengo ninguna razón para no viajar antes de graduarme.  Ya he visto demasiados psicólogos quienes no saben como funciona el mundo fuera de la torre de marfil o los Estados Unidos. ¡Qué vergüenza!
<br /><br />Posted at Sat Apr 09 08:59:20 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248343/journals/880464</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248343/journals/880464</guid>
<dc:creator>Papa Bear</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 09 08:59:20 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

