- Home
- Member
- Papa Bear
- Papa Bear's entries
- Tener los huevos para tratar a entender español
Tener los huevos para tratar a entender español
- 48
- 1
- 1
La semana pasada, descubrí los Huevocartoons, y por volver y volver a mirar éstos con subtítulos ingleses y españoles, he aprendido un poco de vocabulario normal y argot mexicano. Es útil practicar escuchar estas cosas cuando se hablan rápidamente y naturalmente dentro de frases con estructuras complejas. Y también me encanta mucho la manera de que los Poeta Huevos comienzan claros y articulados y entonces se hacen más y más borrachos y tontos.
Hacía mucho tiempo que la última vez que miré un capítulo de Las Chicas Superpoderosas en español, y cuando lo hice esta noche, comprendí mucho más que era usual para mi.
Pero, por supuesto, solo hay tantas cosas que se puede aprender por cartoones. Ésto es un error demasiado común entre los que estudian japonés y son fans de anime y manga. (O tal vez es que he aprendido demasiado tumblrs sobre qué tan ignorantes algunos fans pueden estar.) Pero en el otro lado, en los Estados Unidos, especialmente en ciudades chiquitas rurales, ¿dónde encuentren la mayoría de ellos a una persona japonesa que aún recuerde su lengua materna...ni qué hablar de alguien de la misma edad?
Aunque admito que no sé ni siciliano ni noruego, creo que es una lástimota que tantos jóvenes de los EEUU pierden sus lenguajes ancestrales entonces aprendiendo inglés. Cambio cultural y adaptar para ambientes nuevos son buenos y necesarios, pero muchas veces rechazamos nuestros culturas antiguas para entrar una cultura cuyos valores me parece que solo existan para vender basura barata en vez de construir y mantener una única y compasiva comunidad y una justa sociedad.
Estoy seguro que puedes verlo, pero tengo dificultad de hacer más simple mis pensamientos. No puedo hablar español así.
P.D.
1. Si la palabra «esdrújula» es una esdrújula, ¿es onomatopeya ésto?
2. ¿Citan "así" o «así» los mexicanos?
Hacía mucho tiempo que la última vez que miré un capítulo de Las Chicas Superpoderosas en español, y cuando lo hice esta noche, comprendí mucho más que era usual para mi.
Pero, por supuesto, solo hay tantas cosas que se puede aprender por cartoones. Ésto es un error demasiado común entre los que estudian japonés y son fans de anime y manga. (O tal vez es que he aprendido demasiado tumblrs sobre qué tan ignorantes algunos fans pueden estar.) Pero en el otro lado, en los Estados Unidos, especialmente en ciudades chiquitas rurales, ¿dónde encuentren la mayoría de ellos a una persona japonesa que aún recuerde su lengua materna...ni qué hablar de alguien de la misma edad?
Aunque admito que no sé ni siciliano ni noruego, creo que es una lástimota que tantos jóvenes de los EEUU pierden sus lenguajes ancestrales entonces aprendiendo inglés. Cambio cultural y adaptar para ambientes nuevos son buenos y necesarios, pero muchas veces rechazamos nuestros culturas antiguas para entrar una cultura cuyos valores me parece que solo existan para vender basura barata en vez de construir y mantener una única y compasiva comunidad y una justa sociedad.
Estoy seguro que puedes verlo, pero tengo dificultad de hacer más simple mis pensamientos. No puedo hablar español así.
P.D.
1. Si la palabra «esdrújula» es una esdrújula, ¿es onomatopeya ésto?
2. ¿Citan "así" o «así» los mexicanos?
Latest entries
| Una referencia de la cultura popular (1) |
| Por nuestras malditas expectativas de amor (1) |
| Dilemas de acentos (1) |
| Tener los huevos para tratar a entender español (2) |
| La radio mexicana (3) |
Latest comments
| Oct 25th guimi |
| Nov 07th ashushada |
| Nov 07th GazTh |
| Nov 03rd oarsman |
| Aug 12th Mr. Giardino |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| October (1) |
| 2011 |
| November (2) |
| August (1) |
| May (2) |
| April (1) |

Tener los huevos para tratar de entender el español
Es útil practicar, escuchar estas cosas cuando se hablan rápidamente y naturalmente dentro de frases con estructuras complejas.
Y también me encanta mucho la manera en que los Poetas Huevos comienzan claros y articulados y entonces se hacen ponen más y más borrachos y tontos.
Hacía mucho tiempo que desde la última vez que miré vi (la televisión no se mira, se ve) un capítulo de Las Chicas Superpoderosas (aquí se conocen como las: supernenas) en español, y cuando lo hice esta noche, comprendí mucho más que de lo que era usual para mi.
Pero, por supuesto, solo hay tantas pocas cosas que se puede aprender por cartoones con dibujos animados.
Éste es un error demasiado común entre los que estudian japonés y son fans de anime y manga.
(O tal vez es que he aprendido demasiado tumblrs sobre qué tan cuan ignorantes algunos fans pueden estar pueden ser algunos fans.) Pero Por en el otro lado, en los Estados Unidos, especialmente en ciudades chiquitas rurales rurales chiquitas (chiquitas es una expresión muy usada en el español de algunas regiones del sur de américa, en el español castellano se usa normalmente pequeñitas), ¿dónde encuentran la mayoría de ellos a una persona japonesa que aún recuerde su lengua materna...
Ni qué hablar de alguien de la misma edad?
Aunque admito que no sé ni siciliano ni noruego, creo que es una lástimota que tantos jóvenes de los EEUU pierdan sus lenguajes ancestrales entonces, aprendiendo inglés.
Los cambios culturales y adaptarse para ambientes nuevos son buenos y necesarios, pero muchas veces rechazamos nuestros culturas antiguas para entrar una cultura cuyos valores me parece que solo existen para vender basura barata en vez de construir y mantener una única y compasiva comunidad y una justa sociedad.
Estoy seguro que puedes verlo, pero tengo dificultad de para hacer más simples mis pensamientos.
Saludos.
no entendí que quieres decir con la primer pregunta