<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : AssassinWarrior's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/248242/journals/rss</link>
    <description>AssassinWarrior's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Fri May 24 12:19:34 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Fri May 24 12:19:34 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>AssassinWarrior : trying to translate this (5)</title>
      <description><![CDATA[

please correct me if i am wrong. thankyou.<br /><br />this channel is mainly interested anime songs and game songs which are placed int the favorite playlist.<br /><br />このチャンネルは主としてニメソングやゲームの曲がお気に入りのプレーリストにはあります。
<br /><br />Posted at Thu Jan 05 03:41:10 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248242/journals/1253526</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248242/journals/1253526</guid>
<dc:creator>AssassinWarrior</dc:creator>
<pubDate>Thu Jan 05 03:41:10 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>AssassinWarrior : i still use subtitles. (4)</title>
      <description><![CDATA[

I'm still a beginner so i still use﻿ subtitles since im not confident enough to believe i can understand it all without subtitle.<br /><br />私はまだ初心者だからアニメの字幕まだ使います。字幕なし全部日­本語言葉の意味が分かる事が出来るのが自信で十分じゃないに信じ­ます。<br /><br />is the above translated correct?<br />以上の訳した文は正しいですか？
<br /><br />Posted at Sat Jun 04 01:19:27 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248242/journals/956656</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248242/journals/956656</guid>
<dc:creator>AssassinWarrior</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 04 01:19:27 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>AssassinWarrior : sentences practice (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hello, this has been a while since i wrote my last entry.<br />anyways, this is just some random sentence practice, can anyone please correct these? thankyou! :D<br /><br />1．　他人の考えるの事について本当に意に介しないの人がありない ／ ありません。<br />There is no such thing as a person who truly doesn't care what people think.　<br /><br />2．　誰かが私に何でもない言う事と言うの時は、信じなくって下さい！<br />When Someone tells you I have nothing more to say, don't believe them! <br /><br />3．　言葉の壁は、友達会うの時普通に問題です。<br />The language barrier often poses a problem to meeting new friends. <br /><br />4．　神様の目前に誰も好くない ／ 好くありません。<br />No one is good in the eyes of God. 
<br /><br />Posted at Tue May 24 23:45:54 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248242/journals/942800</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248242/journals/942800</guid>
<dc:creator>AssassinWarrior</dc:creator>
<pubDate>Tue May 24 23:45:54 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>AssassinWarrior : 日本語と広東語 (8)</title>
      <description><![CDATA[

僕の母国語は中国語です、広東語です。　時々に私は日本語を勉強しているの最中の時は、少ないの日本語単語の発音と広東語の発音の音はちょっと似たというのが知りました・気づきました。それで、君はどう考えりますか？<br /><br />my native language is Chinese, specifically Cantonese. sometimes while i am studying Japanese, i find/realizes that some of the Japanese words/terms and Cantonese words are similar. what do you think?
<br /><br />Posted at Fri Apr 01 21:56:08 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248242/journals/870742</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248242/journals/870742</guid>
<dc:creator>AssassinWarrior</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 01 21:56:08 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>AssassinWarrior : experimental sentence 1 (19)</title>
      <description><![CDATA[

please correct me if theres any errors in them, thanks!<br />for thes particular sentence, i want it to end with があります。 <br /><br />you have dishonor(ed) your family.<br />お前がお前の家族を不名誉にする（の？）があります。
<br /><br />Posted at Tue Mar 29 02:10:40 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248242/journals/865627</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248242/journals/865627</guid>
<dc:creator>AssassinWarrior</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 29 02:10:40 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>AssassinWarrior : カナダの運転テスト (4)</title>
      <description><![CDATA[

いくつかの週前に、運転先生と先生の車に運転練習です。　運転してごとに、50$(4046.94円）支払った、そして運転練習は14回しました。 それのに、テストが失敗だ、テストは約200$だよ。それで、お母さんはちょっと嬉しくないだけど。しゃあないね。。
<br /><br />Posted at Thu Mar 24 04:33:24 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248242/journals/859446</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248242/journals/859446</guid>
<dc:creator>AssassinWarrior</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 24 04:33:24 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>AssassinWarrior : 書き込みの題 (6)</title>
      <description><![CDATA[

lang-8の登録するのから、２書き込みだけ書きました。そして、何でもの題まだ考えないと書きませんでした。<br />私は誰の提案も必要ですよ。<br /><br />since registering lang-8, i have only written only 2 entry, and i haven't thought of anything to write about. i need some suggestions.
<br /><br />Posted at Thu Mar 24 01:28:25 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248242/journals/859268</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248242/journals/859268</guid>
<dc:creator>AssassinWarrior</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 24 01:28:25 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>AssassinWarrior : smart fm (4)</title>
      <description><![CDATA[

いつも日本語の言葉とか単語とか習うために、smart.fmが使っています。でも、最近smart.fmは３ヶ月３１日から払わないと使わないのが気づきました。だから、最近日本語を練習しないだ。<br /><br />lang-8がいい工具だしかし、言語の言葉とか単語が学者に教えない、理由は相互交流添削だけです。<br /><br /><br />i always used smart.fm for learning Japanese words and vocabularies, but i realized that, as of March 31, you have to pay to use their service/smart.fm, that is why i haven't studied Japanese much.<br /><br />Lang-8 is a great tool but it doesn't teach people words or vocabularies of the language they are learning, the reason being Lang-8 only has a mutual correction system.
<br /><br />Posted at Sat Mar 19 01:58:39 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248242/journals/852982</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248242/journals/852982</guid>
<dc:creator>AssassinWarrior</dc:creator>
<pubDate>Sat Mar 19 01:58:39 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>AssassinWarrior : 自己初会 (4)</title>
      <description><![CDATA[

皆さんこにちは、eddy です。 私は中国出身います。　日本語を勉強するのは粗２ヶ月から前に始めた、何故なら自己の趣味だ、然し未だ初心者です。日本語を教えて下さいとよろしくおねがいします。
<br /><br />Posted at Tue Mar 15 00:45:04 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/248242/journals/848422</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/248242/journals/848422</guid>
<dc:creator>AssassinWarrior</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 15 00:45:04 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

