<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : fiori's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/246594/journals/rss</link>
    <description>fiori's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Thu Jun 20 04:19:34 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Thu Jun 20 04:19:34 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>fiori : Heisse Quelle (4)</title>
      <description><![CDATA[

Japan, bekannt für die heissen Quellenbäder, benutzt seit alters die heisse Quelle für die Erholung von der Müdigkeit und die Heilbehandlung. Ausserdem benutzen sie Japaner als Wärmequelle zum Alltagsleben.<br />Auch in der Zeit, wo ihre Effekt wissenschaftlich nicht erwiesen war, ist die Einsicht der Quellenbenutzung mit der Zeit vertieft worden. <br />Aber mit dem Boom von heissen Quellen in der Hochwachstumsperiode sind so viele Kuranlage modernisiert und vergrößert worden, dabei sind auch so viele Kuranlage wie Pilze entstanden, die oberflächliche Bequemlichkeit und Billigkeit anbieten. Wichtige Merkmale, wie gesundheitliche Effekt oder landschaftliche Gepräge sind dabei vernachlässigt worden.<br />Nach dem Zusammenbruch der überhitzte Wirtschaft hielten immer mehr Menschen echte heisse Quelle für wichtig, und sie schenken Aufmerksamkeit, ob der Badebecken ständig durch Urquellewasser überlaufen wird, ob das Wasser mit Chlor desinfiziert wird, ob das heisse Wasser mehrmals verwendet wird. 
<br /><br />Posted at Tue Aug 14 02:48:35 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/246594/journals/1625550</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/246594/journals/1625550</guid>
<dc:creator>fiori</dc:creator>
<pubDate>Tue Aug 14 02:48:35 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>fiori : La scuola del francese (5)</title>
      <description><![CDATA[

Ieri ho cominciato a frequentare la scuola del francese.<br />Non sono sicura, se posso studiare due lingue in una volta. Come previsto, mi sono venute spesso le parole italiane.<br />Inoltre mi sono accorta che gli studenti del francese sono diversi degli studenti d'italiano.<br />Per quanto riguarda gli studenti che studiano l'italiano, sono allegri, sympatici e aperti. <br />D'altra parte gli studenti che studiano il francese sembrano pensierosi.<br />Anche l'insegnante e' molto diverso. A gli non piace una studentessa. Sempre quando gli ha fatto una domanda, lui ha fatto chiaramente il broncio. Alla fine la non ha guardato in viso e non ha risposto niente. Quel atteggiamento e' modo bastardo.<br />Nello stesso tempo mi sono ricordata di una mia collega francese, con cui ho lavorato insieme una volta. <br /><br />Mi sono convinta che mi piace l'italia di piu'. <br />
<br /><br />Posted at Sun Jul 03 12:12:51 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/246594/journals/997301</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/246594/journals/997301</guid>
<dc:creator>fiori</dc:creator>
<pubDate>Sun Jul 03 12:12:51 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

