Translation from Spanish to English "La empresa TEPCO será nacionalizada tras aceptar una inyección de fondos públicos".

  •  
  • 382
  • 0
  • 0
  • English 
Jun 27, 2012 23:40
La empresa TEPCO será nacionalizada tras aceptar una inyección de fondos públicos.

The company TEPCO will be nationalized after accepting an injection of public fund.

-----

La Compañía de Electricidad de Tokio, TEPCO, será nacionalizada. Así se ha decidido el miércoles en la reunión anual de accionistas con el telón de fondo de los constantes problemas relacionados con el desastre de 2011 en la central nuclear Fukushima Uno.

The Electrical Company of Tokyo, TEPCO, will be nationalized. Even if it has been decided on Wednesday in the annual meeting of stockholders with the curtain of fund of constant problems connecting with the disaster of 2011 in the central nuclear Fukushima One.

-----

En la reunión, la directiva de TEPCO propuso y se aprobó que la compañía acepte una inyección de más de 12.000 millones de dólares en fondos públicos para ayudar a sanear sus finanzas. Esto significa que la empresa será nacionalizada de hecho.

In the meeting, the director of TEPCO proposed and was approved that the company accepted a injection of more than 12.000 millions dollars in public funds in order to clean up its finances. This menas that the company will be nationalized.

-----

El presidente de TEPCO, Tsunehisa Katsumata, se disculpó en el encuentro por los continuos efectos del desastre nuclear, que han hecho que la firma sufra pérdidas enormes por segundo año consecutivo.

The president of TEPCO, Tsunehisa Katsumata, excused in the meeting for continuous effect of nuclear disaster, that they have had that the signature suffered lost enormourous for second consecutive years.
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app