お茶漬け

  •  
  • 242
  • 10
  • 3
  • Japanese 
Oct 30, 2012 21:27
先週の日本出張の最後の夕食はこれ唐揚げお茶漬けでした。
とりまるというレストランです。
最初に丼みたいな料理だと思ったから、メニューでスープはそんなに薄い様子が気づきました。

めしを届く時、店員さんは「食べる方法が分かりますか」と聞きました。
「分かりません」って言って、教えられてもらいました。
なるほど~お茶漬けですよね。

少しご飯を食べると、わさびをお湯に入れて、そしてお湯を丼に入れ、そのまま食べます。
私は全て教えられた方法で食べました。日本文化らしい^^

美味しかった!ご飯、唐揚げ、味噌、汁全部美味しかった!
わさびは大好物です。

台湾でこの食べ方が年上の人に止められる印象が残ります。
消化不良と言われるそうなので。
多分、この方で食べやすいので、食べ速くなるせいで、消化不良のイメージがあります。
上個禮拜日本出差的最後一個晚餐是這個炸雞塊茶泡飯。
是一間叫做とりまる的餐廳。
一開始的時候以為是和丼一般的料理,但是有發覺到菜單上的湯感覺很淡的樣子。

飯菜送上來的時候,店員問我們懂不懂吃的方法。
我回答了不知道,所以她教了我們吃的方法。
原來、這個是茶泡飯嘛。

先吃一點飯之後,把芥末放到湯裡面,然後再把湯倒進去飯碗裡面,就這樣吃。
我完全照著對方教的方法吃了這頓飯。日本文化的感覺。

非常好吃!飯、炸雞塊、味噌、湯汁全部都很好吃。
非常喜歡芥末啊!

台灣的話這樣的吃法印象中會被年長的人制止。
因為說是會消化不良。
大概這樣吃的方法很順口很容易吃,然後就會吃很快,就會導致消化不良的印象存在著吧。