goukou's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

71
Entries Written

107
Corrections made

378
Corrections received

787
Friends

About me

我是个学中文的日本人。早稻田大学毕业后去山东大学留学。现在在日本当中文和日文老师。我今年39岁,有三个孩子。

http://audioboo.fm/goukou_xilang :我的汉语朗读
http://twitter.com/goukou_xilang :我的推特
http://twitter-chinese.com/

Read more

Latest entries

goukou

大家,好久不见了

大家,好久不见了。 最近我的生活比较忙,没有时间在这里写日记,也没有学习汉语。 怎么说,其实时间有是有,可能是兴趣的问题吧。6月份我开始学习“宅建”(宅地建物取引主任者)了。 当我做一个事情的时候,别的都不想做。所以对学习汉语也没兴趣了。这一个月以上,我完全没有学...
  •  
  • 1408
  • 7
  • 2
  • Mandarin 
Jul 31, 2011 07:56
goukou

我想问一下(11):难句理解

下面的问题,我已经明白了。谢谢大家!! ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 上个月,为了多看中文,我在卓越买了几本阅读教材,有空的时候随便看看。 我以为我的阅读能力已经相当高了,但教材里却有些不懂的句子。 下列的句子都是从教材里的“难句理解”的部分写...
  •  
  • 1689
  • 17
  • 2
  • Mandarin 
Jun 17, 2011 22:57
goukou

我想问一下(10):非误了汽车不可

书上我看到这个文章。 “我真不想起床,可一看表,不马上起床非误了汽车不可,上课会迟到的。” 这里为什么说“非误了汽车不可”,而不说“非误汽车不可”? 非说“了”不可吗? 【日本語訳】 本でこんな文章を見つけました。 「本当に起きたくないけど、時計を見...
  •  
  • 1508
  • 32
  • 3
  • Mandarin 
Jun 15, 2011 19:48
goukou

新的挑战

今年十月十六日,我要参加“宅地建物取引主任者”的考试了。 “宅地建物取引主任者”(简称‘宅建’)的考试是关于不动产买卖的国家考试。 我从来那种方面的事情没有兴趣,但由于某个原因我该参加了。 有一个七十多岁的老人。他是一个不动产公司的总经理,每年收入十几亿日元!真正...
  •  
  • 2082
  • 6
  • 6
  • Mandarin 
Jun 12, 2011 19:53
goukou

我想问一下(9):这里为什么要“了”?

下面的问题,我已经明白了。谢谢大家!! ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 我六十岁的时候,鬼知道是怎么搞的,把自己的钱同公款弄错了。有人告发了我,硬是叫我赔了钱。 也有人说:“你们还想拿他怎么样!他都六十岁的人了,糊涂了。” 这里为什么说“硬是叫我...
  •  
  • 1134
  • 12
  • 3
  • Mandarin 
Jun 7, 2011 10:35
Read more
See all

Group

294
Threads

4699
Members

日本語 中文
Chinese people who study Japanese. Japanese people who study Chinese. Let's communicate w...


Read more

Testimonials from My Friends


羡慕嫉妒恨有没有!!!^^
prayer
佩服
兜着柿子逛街
やさしい先生で、ネットで始めの友達。
雪乃千羽
中国語勉強するの日本人
娜娜
初めての友達で、日本で中国語を教えている先生です。