“你真行”是什么意思?

  •  
  • 2673
  • 15
  • 1
  • English 
Feb 14, 2011 19:48 Chinese_Questions
我以为“你真行”和“你真棒”意思差不多,都表示佩服。
不过今天在网上看到了一篇批评神州行的文章,
题目叫《神州行,你真行!》。
这也许是用褒义词骂人的“讽刺用法”,
不过我还不明白,
真的想表示佩服的时候,
可不可以用“你真行”?
这句话是否带有讽刺的味道?

谢谢大家的帮助!

************************************************

私は、“你真行”と“你真棒”の意味は大体同じで、どちらも感心を表すと思っていました。
でも、今日インターネットで《神州行,你真行!》という神州行を批判する文章を見つけました。
これは褒め言葉を使って悪口を言う「諷刺用法」だと思うのですが、
まだ分からないことがあります。
本当に感心を表したい時、
“你真行”を使ってもよいのでしょうか?
この言葉は、諷刺のようなニュアンスをもっていますか?

教えて頂けると嬉しいです!