Italy and AKB48 イタリアとAKB48

  •  
  • 837
  • 3
  • 2
  • English 
Jun 14, 2011 10:01
I heard that the election was held in Italy and the voter of 90 percent opposed the nuclear plant.
イタリアで選挙が行われ、9割の有権者が原発に反対したそうです。

The government will stop using nuclear plant in future.
政府は、将来は原発の使用をやめる。

Mr.Berlusconi looked so sad because he is promoting the nuclear plant.
ベルルスコーニさんは、原発推進派なので、悲しそうだった。

It is good that citizen had a chance to vote about the nuclear plant.
市民が、原発に対する投票をする機会を持ったのは、良いことだと思う。

By the way, there are so many news about "general elention of AKB48" recently in Japanese media.
ところで、最近日本のメディアではAKB48の総選挙に関するニュースが多い。

I think it is disgusting. Really shit. I couldn't find a beautiful girl even though there are 48 people there. Tomomi Itano is cute but she did plastic surgery. I cannot recognize them from each other. So many similar faces and hair style and the way of speaking.But I cannot say it loudly.
私はキモいと思う。まじで最悪。48人も人がいるのにきれいな人がいない。いたのともみはかわいいけど整形だ。みんなそっくりで、見分けがつかない。同じような顔、髪型、しゃべり方。でも大声では言えない。

In the media, they are very popular among Japanese but nobody around me like them. I wonder.
メディアの中では、彼らは日本人にとっても人気だというけど、私のまわりでAKB48を好きな人はひとりもいません。不思議だね。

Only one thing I admit is, it is directly voting from fans.
ひとつだけ良いところは、あれはファンの直接投票だということ。

Japanese government should learn from them.
日本政府も、それを見習うべきだ。

Nobody will vote "old money animal".
誰も、年老いた金の亡者に投票しないでしょうね。