Journals Statistics
| Total | 170 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 动词 (9) |
| Help Me! :O (21) |
| 輸入品 (45) |
| 雑誌の文章(最後!) (12) |
| 雑誌の文章(4) (10) |
Latest comments
| Jul 14th cutekoala |
| Jul 11th 大冰坨子 こおり |
| Jul 10th Lavender |
| Jul 08th Lavender |
| Jul 08th abc |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - July (2) |
| - March (1) |
| - February (6) |
| - January (6) |
| 2010 |
| - December (2) |
| - November (1) |
| - September (2) |
| - August (3) |
| - June (16) |
| - May (12) |
| - April (6) |
| - March (8) |
| - February (5) |
| - January (1) |
| 2009 |
| - December (4) |
| - November (2) |
| - October (11) |
| - September (22) |
| - August (5) |
| - July (9) |
| - June (4) |
| - May (3) |
| - April (10) |
| - March (4) |
| - February (15) |
| - January (4) |
| 2008 |
| - December (6) |



皆さん、こんいにち〜は!!!
今日は父さんのことを話してあげましょう!
父さんは初めての友達だと思います。
父さんは変なニックネームですね。
ある日、彼は僕を息子をと呼びました。
凄く(とてもメチャsuper)有名です。These adjective worws have same meaning. I can get what you want to insist. But only one adjective seems to be enough in this case.
父さんは僕を笑顔にします。
<-?)父さんは友達をが二百人ほんとんどほどいます。
笑顔するになると良いんですが〜
時をかける少女はとても有名な映画です。
30年位前の映画かな?原田知世さん主演の映画なら母のVTRで観たことがあります。
今日も上手な絵に感動しました。^^
I was being silly. W
I see. It is no problem you can use many adjective words. But sometimes it sounds "childlish", if you know this it is okay! ^_^
Okay, I will give you an example.
1.牛ジュースさんは、とても、すごく、ひじょうに、最高の、驚くくらいに上手な画家です。
2.牛ジュースさんは、最高の画家です。
In this case, 1 is too long and childish which sounds odd for us. 2 is sounds simple but can tell about you very well, though both of them are correct. ^__^
父さんをみんなに紹介するのは初めてだと思います。
とてもメチャクチャsuper, hyperチョーどえらい有名です。
父さんが(ORみんなが)笑顔するになると良いんですが
時をかける少女が大好き〜曲は素敵〜アイポッドにある。入ってる
すっごいかわいい!
浴衣着てるのかな?
絵が上手だね!羨ましい!!
郁代さん、有り難う〜はい!浴衣だけど、zipperがあるw フィナルファンタシみたいね。w
父さんは日記を読めない?悲しい〜
Thx for your entry!
I'm thrilled!
Nice picture!!!
I think I have a good son(大笑)
=)
父さんは僕を笑顔にします。「~が・・を。。にする」というのはとても英語的な表現なのです。「・・は~すると。。」というのが日本語的な表現です。この場合は私たちは「僕は父さんといると笑顔になれる(楽しい)」と言うことが多いです。(例) The news made me happy. この文をそのまま日本語にすると 「その知らせが僕を幸せにした。」もっと自然に言うと「僕はその知らせを知って幸せになった。」となります。