onizucool's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

774
Entries Written

10,823
Corrections made

4,176
Corrections received

596
Friends


Read more

Latest entries

onizucool

悪いぐちママ - Une maman mauvaise langue With native lang

悪いぐちママ ある女の子は母親に尋ねました。 「ね、ママ、どのように一番目の親が生まれたの?」 彼女のお母さんはこう答えました。 「さて、それは神様です。一番目の親はアダムとイブという名前でした。そして、彼らの子どもたちは親になったなど。」 それ以降、彼女は父...
  •  
  • 71
  • 9
  • 8
  • Japanese 
Jun 25, 2016 20:37 2016_blague_
onizucool

面白いフランス語の表現 - Des expressions françaises drôles With native lang

今日、ちょっと長い日記を掲載します。ごめんね^^ しかし、長い日記があっても、新しくて面白いフランス語の表現があると思います。フランス語の表現を嘲り笑ったインターネットで面白いビデオを見つけました。ブラジルの人顔をよく見てください^^ 日記の終りには表現の意味があり...
  •  
  • 137
  • 12
  • 5
  • Japanese 
Jun 25, 2016 01:14 2016_expressions françaises-vidéo_
onizucool

酷くて笑い話 - Une histoire drôle horrible... With native lang

今回は酷くて笑い話を翻訳してみていました。 ショックになったら、ごめんなさいそれはブラックユーモアですけど。。。 ちょうど死んだ夫のある妻が 泣きじゃくながら葬儀屋の担当者にこう言いました。 「彼の夢はタキシードと埋葬されることになっていたけど、貧乏なので、やっぱ...
  •  
  • 145
  • 24
  • 8
  • Japanese 
Jun 22, 2016 01:54 2016_blague_
onizucool

短くて可愛いジョーク - Une petite blague mignonne ^^ With native lang

「パパ、すごいことがあったのわよ!うちの息子は一番目の言葉を言うわよ!」 「へぇ、ちょうかわいいな!それはどのようにだったの?」 「まぁ、さっきに、動物園にいたゴリラの檻の前に。」 ^^
  •  
  • 222
  • 22
  • 9
  • Japanese 
May 29, 2016 20:43 2016_blague_
onizucool

がきんちょ、トト君 - Toto le garnement With native lang

トト君と彼れらのクラスメートは、病んだ動物について作文を書かなければなりません。 ちょうど数シリーズが書いた白いページをあげたトト君以外、皆さんが長いテキストをあげました。 そして、先生が彼に説明して尋ねたときに、それを答えました。 「病んだ動物について興味があるし、...
  •  
  • 113
  • 10
  • 6
  • Japanese 
May 11, 2016 01:53 2016_blague_Toto_
Read more
See all

Group

4
Threads

57
Members

Club de lecture franco-japonais 日仏オンライン読書クラブ
Bienvenue au club de lecture franco-japonais sur Lang-8 ! Il s'agit d'un groupe pour c...


Read more

Testimonials from My Friends

Yasunari
Je suis ravi d'avoir vous rencontré, onizucoool ^^ C'est parce que je peux apprendre beaucoup de chose de son correction. Aussi je suis content que je puisse l'aider en corrigeant ses journals puisqu'il apprend le japonais par hasard ! 彼の日頃の添削のお礼も兼ねて、自分も日本語の日記の添削をし続けていきます(^^)
Nicokdo
Même si Onizucool ne corrige pas mon journal, j'aime beaucoup les corrections qu'il fait dans les journaux des autres apprenants en français. Ceux-ci seront toujours contents de trouver, en plus de la correction de leur phrase, une phrase (suggestion) dans un français plus naturel. En lisant son journal, vous serez immergé dans la vraie France et succomberez sûrement à son humour, parfois noir, parfois "rose".^^
Tommy
Onizucool est très gentil. Je comprends bien le français grâce à lui. Je compte sur lui au sujet du français :)
Nori
onizucoolさんはいつもとても親切に、分かりやすい添削をしてくださいます。 自分の書いた内容をコメントで簡潔にまとめて下さるので、とても助かっています(*^^*) お書きになる日記もユーモアに溢れていたり、私たちにフランスのことを紹介してくださったりと、読んでいてますますフランス、フランス語が好きになります^^
J
Il a a un grand sens de l'humour. J'aime bien son journal. ^ㅅ^~