Traducir novelas

  •  
  • 284
  • 0
  • 2
  • Spanish 
Sep 14, 2016 14:15 español spanish forum diary long
Por esta semana y las nueve siguientes, voy a asistir en una clase "avanzada" de español. Lo digo así entre comillas porque no estoy segura de que realmente sea suficientemente avanzada para mi, pero bueno, es muy barata y parte de un centro de comunidad que quiero apoyar.

Nuestro libro (de ficción) como base de discusión es La casa en Mango Street por Sandra Cisneros. La novel(it)a se escribe en inglés originalmente — y así lo leí en high school, hace algunos ;) años. Como dije, no creo que el clase es muy avanzada. :P

Pero no quiero dejar que la clase no me enseñe, así que voy a darme tarea extra. No voy a leer el libro, sino traducirlo a español. Y entonces, compararé mi traducción con la de los profesionales (en este caso, ¡Elena Poniatowska!). Traduzco párrafo por párrafo, así: https://flic.kr/p/M9zWXs

Aunque no me costa mucho en traducir, cada pinche frase es "equivocada" por diferencias en elección de palabras. :o Pero eso es exactamente lo que busco para mejorar, pues... ¯\_(ツ)_/¯

Algunas de ustedes quizás han visto el tema de NaNoWriMo; intentaré escribir mi propia novelita este noviembre. Creo que esta "prueba" de traducción augura una fase muy dura de correcciones después de noviembre. ><
For this week and the nine following, I'm attending an "advanced" Spanish class. I say it like that in scare-quotes because I'm not sure that it's really an advanced enough class for me, but whatever, it's very cheap and part of a community center that I want to support.

Our (fiction) book as a basis of discussion is "The House on Mango Street" by Sandra Cisneros. This novel(la) is originally written in English — and that's how I read it in high school, a few ;) years ago. Like I said, I don't think the class is very advanced.

But I don't want to let the class not teach me, so I'm going to give myself extra homework. I'm not going to just read the book, but translate it to Spanish. And then, I'll compare my translation with the one by the professionals (in this case, Elena-fucking-Poniatowska!). I translate paragraph by paragraph, like so: https://flic.kr/p/M9zWXs

Even though it's not that hard for me to translate it, every damn sentence is "wrong" because of differences in word choice. :o But that's exactly what I'm looking for to improve, so... ¯\_(ツ)_/¯

Some of you might have seen the thread about NaNoWriMo; I'm going to try writing my own little novel this November. I think this translation "test" bodes ill for the corrections phase after November. ><