- Home
- Member
- tanikatu
- tanikatu's entries
- Oitavo dia (vi os fogos de artifício)
Oitavo dia (vi os fogos de artifício)
- 157
- 15
- 3
Domingo, 19 de Agosto de 2012
Ontem à noite, eu vi os fogos de artifício enquanto bebe uma cerveja na veranda de casa.
Eu o vi primeira vez neste ano, mas eu vi os melhores fogos de artificio de que já vi até agora.
Até o ano passado, este lugar houve um predio, mas neste ano foi desconstruido. Eu completamente pude ver da minha varanda.Talvez, No ano que vem ,não será e nunca pode ver.
Que muito pena!
Eu tirei video dos fogos de artifício. veja-se!
http://youtu.be/Gkvn66NzLgI
Então, aqui vou eu com a continuação do dia 18.
I-2-(1). Descrição
É pular
I-2-(2). Uso especial de sentenças com substantivos e adjetivos
☆chamando a atenção de outrem para um fato: 〜よ
①A:Oi, é o táxi!
B:Ah, é mesmo!
②A:Oi, é a professores!
B:Ah, é mesmo! Vamos entrar na sala.
③A:Está frio, heim!
B:Tá! Não tem problema.
④A:Oi,cuidado!
B:Tá! Não tem problema.
★Solicitando simpaticamente o acordo e concordando com alguém:〜ね
①A:Está ensolarado, não é?
B:Sim, está ensolarado mesmo, né!
②A:Está quente abafado, não é?
B:Sim, está quente abafado mesmo, né!
③A:Está música bom, não é?
B:Sim, está maravilhosa música bom, né!
④A:Estava gostoso, não é?
B:Sim, estava gostoso mesmo, né!
Por hoje é só.
Ontem à noite, eu vi os fogos de artifício enquanto bebe uma cerveja na veranda de casa.
Eu o vi primeira vez neste ano, mas eu vi os melhores fogos de artificio de que já vi até agora.
Até o ano passado, este lugar houve um predio, mas neste ano foi desconstruido. Eu completamente pude ver da minha varanda.Talvez, No ano que vem ,não será e nunca pode ver.
Que muito pena!
Eu tirei video dos fogos de artifício. veja-se!
http://youtu.be/Gkvn66NzLgI
Então, aqui vou eu com a continuação do dia 18.
I-2-(1). Descrição
É pular
I-2-(2). Uso especial de sentenças com substantivos e adjetivos
☆chamando a atenção de outrem para um fato: 〜よ
①A:Oi, é o táxi!
B:Ah, é mesmo!
②A:Oi, é a professores!
B:Ah, é mesmo! Vamos entrar na sala.
③A:Está frio, heim!
B:Tá! Não tem problema.
④A:Oi,cuidado!
B:Tá! Não tem problema.
★Solicitando simpaticamente o acordo e concordando com alguém:〜ね
①A:Está ensolarado, não é?
B:Sim, está ensolarado mesmo, né!
②A:Está quente abafado, não é?
B:Sim, está quente abafado mesmo, né!
③A:Está música bom, não é?
B:Sim, está maravilhosa música bom, né!
④A:Estava gostoso, não é?
B:Sim, estava gostoso mesmo, né!
Por hoje é só.
8日目 (花火を見た)
2012年8月18日 日曜日
昨日は自宅のベランダでビールを飲みながら花火を見た。
今年初めて見た花火だったが、今までに自宅から見た花火で過去最高だった。
今年は、去年まで建っていたビルが壊されたおかげで、ベランダからはっきりと見ることができた。たぶん来年にはもう見ることはできないだろう。
なんて残念なんだ!
花火の映像を撮ったよ。 見てね!
http://youtu.be/Gkvn66NzLgI
それじゃ、18日の続きを始めます
I-2-(1). 叙述(じょじゅつ)<自分の説明>
飛ばします。
I-2-(2). 名詞文と形容詞分の特別な用法
☆より強調する言い方: 〜よ
①A:あっ、タクシーですよ。
B:ああ、そうですね。
②A:あっ、先生ですよ。(女性)
B:ああ、そうですね。教室(きょうしつ)に入りましょう。
③A:寒(さむ)いですよ。
B:はい、大丈夫です。
④A:危(あぶ)ないですよ
B:はい、大丈夫です。
★誰かに同意を求める言い方: 〜ね
①A:いい天気(てんき)ですね。
B:ええ、本当にいい天気ですね。
②A:むし暑いですね。
B:ええ、本当にむし暑いですね。
③A:いい音楽ですね。
B:ええ、本当に素敵な音楽ですね。
④A:美味しかったね。
B:ええ、本当に美味しかったね。
今日は此処まで
2012年8月18日 日曜日
昨日は自宅のベランダでビールを飲みながら花火を見た。
今年初めて見た花火だったが、今までに自宅から見た花火で過去最高だった。
今年は、去年まで建っていたビルが壊されたおかげで、ベランダからはっきりと見ることができた。たぶん来年にはもう見ることはできないだろう。
なんて残念なんだ!
花火の映像を撮ったよ。 見てね!
http://youtu.be/Gkvn66NzLgI
それじゃ、18日の続きを始めます
I-2-(1). 叙述(じょじゅつ)<自分の説明>
飛ばします。
I-2-(2). 名詞文と形容詞分の特別な用法
☆より強調する言い方: 〜よ
①A:あっ、タクシーですよ。
B:ああ、そうですね。
②A:あっ、先生ですよ。(女性)
B:ああ、そうですね。教室(きょうしつ)に入りましょう。
③A:寒(さむ)いですよ。
B:はい、大丈夫です。
④A:危(あぶ)ないですよ
B:はい、大丈夫です。
★誰かに同意を求める言い方: 〜ね
①A:いい天気(てんき)ですね。
B:ええ、本当にいい天気ですね。
②A:むし暑いですね。
B:ええ、本当にむし暑いですね。
③A:いい音楽ですね。
B:ええ、本当に素敵な音楽ですね。
④A:美味しかったね。
B:ええ、本当に美味しかったね。
今日は此処まで
Latest entries
| Um pudim de morango. (13) |
| Este é japonese chama "MUSHI KONAZU" (12) |
| Sobre a dormência na minha mão esquerda (9) |
| aula de português (9) |
| A dormência no lado esquerdo do corpo. (19) |
Latest comments
| May 18th Angélica - Rika |
| May 13th BellaLuiz |
| May 13th JR |
| May 12th Lazuli |
| May 12th Sandro[BR] |
Entries by Month
| 2013 |
|---|
| May (1) |
| April (6) |
| March (4) |
| February (6) |
| January (8) |
| 2012 |
| December (2) |
| October (4) |
| September (12) |
| August (15) |
| July (25) |
| June (20) |
| May (13) |
| 2011 |
| January (2) |

Ontem à noite, eu vi os fogos de artifício enquanto bebia uma cerveja na varanda de casa.
Eu os vi pela primeira vez neste ano, porém foram os melhores fogos de artificio de que já vi até agora.
Até o ano passado, neste lugar havia um prédio, mas neste ano foi destruído.Ou talvez seja: Até o ano passado, próximo ao lugar onde moro havia...
Eu pude ver tudo da minha varanda.
Talvez, no ano que vem, eu não poderei vê-los como vi desta vez.
Foi isso o que você quis dizer?
Que muito pena!
Eu fiz um vídeo dos fogos de artifício.
veja-o!
Então, aqui vai a continuação do dia 18.
☆Chamando a atenção de outrem para um fato: 〜よ
②A:Oi, são os professores!
B:Tá!(coloquial)Está!
Não tem(ou há) problema.
B:Sim, está ensolarado mesmo né!
②A:Está quente e abafado, não é?
B:Sim, está quente e abafado mesmo né!
③A:Esta música é boa, não é?
Está - Terceira pessoa do singular do verbo "Estar".
Esta - Pronome demonstrativo feminino.
B:Sim, esta música é mesmo maravilhosa né!
④A:Estava gostoso, não estava?
B:Sim, estava gostoso mesmo, né!
Espero ter ajudado.
Bons estudos!!!
:-)
>É incorreto usar "né(Ou "não é")" em frases afirmativas. Ele é apenas usado em perguntas.
Meu livro era usar "n'é!" em frases.
Sério. Sinceramente acho estranho, pois sempre o vi escrito em frases interrogativas. Nem mesmo na linguagem coloquial o vi escrito em frases afirmativas.
pt.wiktionary.org/wiki/né
:-)
B:Sim, estava gostoso mesmo, né?
O né sempre vai com o ? ;) mas não necessáriamente a frase tem que ser uma pergunta... Ou pelo menos no geral todo mundo que eu conheço fala assim ^^
Obrigado pela explicação.
素晴らしかった!
私は花火を見るのが大好きです。
映像を見せてくれてありがとうございました。
Muito bonito!
Foi maravilhoso.
Eu gosto muito de ver os fogos de artifício.
Obrigada por nos mostrar a imagem.
ブラジルでは花火はいつありますか?
Quando dia dos fogos de artifício no Brasil?
No Brasil quando é Natal e Ano novo, há fogos de artifício.
Ontem à noite, eu vi os fogos de artifício enquanto bebia uma cerveja na varanda de casa.
Eu os vi pela primeira vez neste ano, mas eu vi foram os melhores fogos de artificio de que já vi (até agora).
Até o ano passado, havia um predio neste lugar, mas neste ano, foi demolido.
Eu pude ver completamente da minha varanda.
Talvez, no ano que vem ,não poderei vê-los novamente.
Que muito pena!
Eu filmei os fogos de artifício.
veja!
☆Chamando a atenção de outrem para um fato: 〜よ
②A:Oi, são os professores!
B:Está!
B:Sim, está quente e abafado mesmo, não está?!
③A:Esta música é boa, não é?
B:Sim, é maravilhosa mesmo , né!
④A:Estava gostoso, não é?
B:Sim, estava gostoso mesmo, não?
なるほどここ理解できたよ
取り壊された = demolido.
Esqueci de acentuar durante a correção.^^
"predio" = prédio
そうですね。 アクセントはよく付け忘れます。