★2学期の終わり★
- 267
- 25
- 8
金曜日は今学期の最後の日でした。
締切りを全部間に合いました!\(^o^)/
先生との相談もうまく行ったので、気が晴れました。♪
土曜日に、休みの始まり、忙しかったです。
今、イギリスの天気はあまりにも良くて、ロンドンへ散歩に来ようと両親が言っていました。
今年、勉強が忙しいせいで、運動不足になってしまったので、疲れました。 (^^;;)
でも、結構楽しかったです。春より、夏のような日でした!
写真もアップしたので、見てみてください。ロンドンだと信じられますか?♪
そして、友達と一緒に韓国料理を食べに行きました。
友達は日本語と韓国語を専攻しているので、私が食べに行ったレストランをずっと前から紹介しようと思っていました。
友達の誕生日ももうすぐなので、私がおごってやりました。笑
辛くてたまらなかったんですが、おいしかったです!
辛さと戦って、食べ切りました。私の勝ちでした。v(^^
レストランへ行く前に、三人で友達とプリクラを取って来ました。
「あら?プリクラはロンドンにあるかな?」って思うかもしれませんが、ありますよ!
私もびっくりしました。
ロンドン出身友達がいて、ロンドンの「Chinatown」と呼ばれている町で輸入されたプリクラの機械があると言っていました。
カメラを避けがち私が自分で写真を撮りに行くなんてしないはずなのに。笑
けど、留学に行ったら、二年間一緒にいてくれた、大好きな友達から離れてしまうので、この写真を撮ってよかったですね。
大事にします☆
休みで色々復習があるから、書く能力のためにもっとLang-8で書こうと思っています。
そして、日常こと以外の日記も挑戦してみたいですね。
できたらいいですね!^^
締切りを全部間に合いました!\(^o^)/
先生との相談もうまく行ったので、気が晴れました。♪
土曜日に、休みの始まり、忙しかったです。
今、イギリスの天気はあまりにも良くて、ロンドンへ散歩に来ようと両親が言っていました。
今年、勉強が忙しいせいで、運動不足になってしまったので、疲れました。 (^^;;)
でも、結構楽しかったです。春より、夏のような日でした!
写真もアップしたので、見てみてください。ロンドンだと信じられますか?♪
そして、友達と一緒に韓国料理を食べに行きました。
友達は日本語と韓国語を専攻しているので、私が食べに行ったレストランをずっと前から紹介しようと思っていました。
友達の誕生日ももうすぐなので、私がおごってやりました。笑
辛くてたまらなかったんですが、おいしかったです!
辛さと戦って、食べ切りました。私の勝ちでした。v(^^
レストランへ行く前に、三人で友達とプリクラを取って来ました。
「あら?プリクラはロンドンにあるかな?」って思うかもしれませんが、ありますよ!
私もびっくりしました。
ロンドン出身友達がいて、ロンドンの「Chinatown」と呼ばれている町で輸入されたプリクラの機械があると言っていました。
カメラを避けがち私が自分で写真を撮りに行くなんてしないはずなのに。笑
けど、留学に行ったら、二年間一緒にいてくれた、大好きな友達から離れてしまうので、この写真を撮ってよかったですね。
大事にします☆
休みで色々復習があるから、書く能力のためにもっとLang-8で書こうと思っています。
そして、日常こと以外の日記も挑戦してみたいですね。
できたらいいですね!^^

締切りは全部間に合いました!is more natural,,I think
土曜日は、休みの始まりで忙しかったです。is more natural..I think
今、イギリスの天気はとても良くて、ロンドンへ散歩に行こうと両親が言っていました。
今年、勉強が忙しいせいで、運動不足になってしまっているので、疲れました。
春と言うより、夏のような日でした! is more natural,,,I think
友達は日本語と韓国語を専攻しているので、私が食べに行ったレストランをずっと前から紹介しようと思っていたそうです。may be natural
プリクラってロンドンにあるのかな?」って思うかもしれませんが、ありますよ! may be more natural.
ロンドン出身の友達がいて、ロンドンの「Chinatown」と呼ばれている町で輸入されたプリクラの機械があると言っていました。
カメラを避けがちな私が自分で写真を撮りに行くなんてしないはずなのに。
けど、留学で二年間一緒にいてくれた、大好きな友達から離れてしまうので、この写真を撮ってよかったですね。 is more natural ,,,I think
そして、日常のこと以外の日記(に)も挑戦してみたいですね。
I envy you because you are living in that beautiful place^_^
大きな間違いはないなぁ~って思いました。
Thanks for your corrections! I'm always interested to learn more natural phrasing. ^^
The centre of London is totally different, as you can imagine! But sometimes, like when I went for this walk, I feel glad to live here♪
>kimmyさん
コメントをありがとうございます!優しすぎます (●´▽`●)
これからも頑張ります!
今、イギリスの天気はあまりにとても良くて、ロンドンへ散歩に来ようと両親が言っていました。
「あまりにも」と書くと次には悪い結果が来ます。
友達は日本語と韓国語を専攻しているので、私が食べに行ったレストランをずっと前から紹介しようとずっと前から思っていました。
こちらの方が「ずっと前から」がかかっている場所がわかりやすいです^0^
桜じゃいないと思いますね。英語でmagnoliaという木です。辞書を引いてみたら、「もくれん」が出て来ました。
今日行った公園には桜のような木が咲いていました!v(^▽^)
(たぶんりんごの花だけど: http://www.forestscene.com/Flowers/apple-blossom-flowers.JPG )
ホントだ!桜っぽい!w けど、よく見ると花弁の形が違うんだね!^-^
全部締切りに間に合いました!「全部締切りに間に合わせました」にすると、managed to finishの感じが出ます。
今、イギリスの天気があまりにも良かったので、ロンドンへ散歩に行こうと両親が言っていました。
通常は「あまりに」はtooと同じく、悪いことに使いますが、とても強い意味を表す場合には、良いことにも使えると思います。
今年は、勉強が忙しいせいで、運動不足になってしまっていたので、疲れました。
友達の誕生日ももうすぐなので、私がおごってあげました。「おごってやる」は少し男性的。「おごってあげる」は少し女性的。
レストランへ行く前に、友達と三人でプリクラを撮って来ました。
ロンドン出身友達がいて、ロンドンの「Chinatown」と呼ばれている町に輸入されたプリクラの機械があると言っていました。
締切りを全部締め切りに間に合いました!
土曜日に、休みがの始まり、忙しかったです。
今、イギリスの天気がはあまりにも良いのでくて、ロンドンへ散歩に行こう来ようと両親が言っていました。
今年は、勉強が忙しいせいで、運動不足になってしまっていたので、疲れました。
春というより、夏のような日でした!
友達の誕生日ももうすぐなので、私がおごってあげましたやりました。
'~してあげる' is better because '~してやる' is attitudinal in some cases.
レストランへ行く前に、三人で友達とプリクラを撮取って来ました。
ロンドン出身の友達がいて、ロンドンの「Chinatown」と呼ばれている町で輸入されたプリクラの機械があると言っていました。
カメラを避けがちな私が自分で写真を撮りに行くなんてしないはずなのに。
そして、日常のこと以外の日記にも挑戦してみたいですね。
Yeah, generally people in England don't know about プリクラ。
I would have been surprised if your friend could find it :) It was down a backstreet slightly out of the way, inside an indoor market, up some stairs, then in the corner of the top floor.
I don't know how my friend found it, haha!
ロンドンは大都会だけど、素敵な散歩道がありますね~。
英国のフットパスは、世界に誇れる宝物だと思います。
こんな素敵なところは見つかりにくいと思いますが、探したら確かにあります。♪
そういってくれて嬉しいです!
私がずっとイギリスに住んでいたせいか、たまにそんなきれいさを忘れてしまいますね~。
金曜日は今学期の最後の日でした。
最後の日=最終日 「~今学期の最終日でした。」とすると、文がすっきりします。
締切りに全部間に合いました!
\(^o^)/
いいですね、この感じ^^
先生との相談もうまく行ったので、気が晴れました。
「気が晴れました。」
⇒「気(持)も晴れました。」を私なら使うかな。好みやニュアンスの問題ですが。
土曜日に、休みが始まり、忙しかったです。
今、イギリスの天気はあまりにも(とっても)良くて、ロンドンへ散歩に来よう(かな)と両親が言っていました。
今年、勉強が忙しいせいで(忙しいため/から)、運動不足になってしまったので、疲れました。
「~のせいで、」というのは、原因に対して、かなりマイナスイメージを感じさせる表現です。
口語でさらっと話している分には気になりません。
「~のため」、「~だから」を使うと、肯定的な印象を受けます。
友達の誕生日ももうすぐなので、私がおごってやりました。おごりました/御馳走しました。
「おごってやる」は男性が使う言葉です。
「おごってあげる」、「~してあげる」は、相手に対して、施しをしているような、上から物を言う感じがありますので、言われることに抵抗がある人もいます。
ロンドン出身友達が(いて)、ロンドンの「Chinatown」と呼ばれている町に、で輸入されたプリクラの機械があると言っていました。
カメラを避けがちな私が、自分で写真を撮りに行くなんてしないはずなのに。
休みで色々復習があるから(復習をしたいから?)、書く能力のためにもっとLang-8で書こうと思っています。
原文ですが、ぼんやりしていて少し意味が分かりにくいのね。
①休み中にやらないといけない復習がいろいろあるのか、
②休み中の出来ごとで、日記に書くことが(復習)があるのか、
どちらでしょう?
それか、どちらでもないかな?
で、原文訂正に戻り、上記①の意味かなと私が思ったので作った文章です。
「休みで時間もあるので、いろいろ復習をしたいから、~」
ピタッときますか?
あー、本当にこの週末は気持がよかったね!!
日本語は、もうほぼ完ぺきに近いと思います。
私より上手かも、、、、やべ。。。
旅行に出るので、日記しばらく読みに来れませんが、帰ってきたらゆっくり読ませてくださいね!
楽しみにしています!
女性でも、男気のあふれる女性は、この表現を使うことがあるので^^
いい天気が続いたらいいですね!でも、葉が出てからもっと春らしくなると思いますね。
今の木はちょっとかわいそうです!
旅行を楽しんでください!!気をつけてくださいね☆
→復習の文章:いいたいことに当たります!「暇がる休み中復習をしたほうがいいから、しようと思っている」とか伝えたかったです。教えてくれてありがとう!
→おごってやる:そうねんですか、ちょっと男性的ですか。私は「ちょっと失礼だが、仲良く友達とふざけてるように使う場合もある」とか聞いて、使ってみようと思いました。ニュアンスについて色々教えてもらいました!♪
→おごってやる:OKだと思います!書かれているように、「仲良く友達とふざけてるように使う場合もある」この感覚で書かれたのでしたら、ばっちりです!
私も使います^^
日本人、日本語での会話ののニュアンスも身につけていっていて、とても素晴らしいですね!
友達は日本語と韓国語を専攻しているので、以前私が食べに行ったことのあるレストランをずっと前から紹介しようと思っていました。
ロンドン出身の友達がいて、ロンドンの「Chinatown」と呼ばれている町に、輸入されたプリクラの機械があると言っていました。
カメラを避けがちな私が自分で写真を撮りに行くなんて・・・しないはずなのに。
休みのあいだに色々復習したいし、書く能力を高めるためにもっとLang-8で書こうと思っています。
わたしが住んでいるところは、昨日は雪だったんですよ。でも今日は晴れてくれました。^^
もうすぐ4月なのに、雪は降っていました?すごいです!
体を気をつけてくださいね!
すごく行ってみたいです。
留学でイギリスに行きたいと思っていたので、これを見て
ますます行きたくなりました!^^
一般的なロンドンの街並みはこんなにきれいじゃないと思いますけどね~
ここで留学したら、きっと案内しますよ。☆ミ
じゃあここは特別キレイな町並みなんですね:)
案内してください~~~!!^^
私もいつかロンドンに行ってみたいな~~
そうです、二年間ロンドンに住んでいます。慣れてきたのに、今でも素敵なところだと思います。
ぜひいつか来てください!
友達と会うのが楽しそうですね!ロンドンのお土産をもらったらいいでしょう。笑
まさに今、この道を散歩するんだぁって感じが表れていますよ。
とっても綺麗な街並みで、良い所ですね。
ロンドンより、ちょっと村っぽいな街並みって感じます。
こんなところを発見したら、もっとロンドンを歩くべきだと思いますね!^^
以前の菜の花畑もですが・・・。
又、素敵な風景、待ってますねo(^▽^)o
いやぁ〜だいぶ熟れた日本語を使っていますね^^
僕より日本語が自然かも。(笑)
いつかロンドンに言ってみたいと思います。
今年はオリンピックですもんね。でも、スープガールは日本で観ることになるのかな?!
写真、最高です!いつかこんな場所に住んでみたい・・・。
I give away to them in correcting your journal, and just leave my comment.^^
Oh, your Japanese fairly goes up.^^
your Japanese is more natural that mine. lol
I hope I could go over to London.
This year the summer Olympic takes place in London, right? Yet you are enjoying the matches in Japan, aren't you?!
Those pictures are nice! I want to live in such a lovely place some day or other...
うわ、ほめすぎます!(笑) けど、嬉しい♪ もっと頑張ります!
ぜひロンドンに来てください!ここにいれば、案内しますね。♪
ホームステイしたときは行かなかったの?
そうそう、オリンピックが近づいています。日本に行くのはおそらく9月の始めなので、オリンピックのときはまだイギリスにいると思います。
まぁ、どうせチケットはないんですが、せめて雰囲気を楽しめようじゃないか!☆
Thanks for your comment, nobu! ^^
Such high praise! lol. I appreciate it♪ I'll keep working hard!
By all means, come and visit! If I'm here, I'll show you around :)
That's right, the Olympics are almost here. It'll probably be around the start of September that I go to Japan, so I'll most likely be in England for the Olympics.
Well, either way it's not like I have a ticket, but I may as well enjoy the atmosphere!☆
締切りには全部間に合いました!
先生との相談(面談)もうまく行ったので、気が晴れました。
土曜日に、休みが始まり、忙しかったです。
今年、勉強が忙しかったせいで、運動不足になっていたので、疲れました。
春というより、むしろ夏のような日でした!
参考にしてください!★
勉強になりましたね♪
先生との相談もうまく行ったので、晴れやかな気分です。
気が晴れるという表現は、「気晴らし」という言葉を連想させるので、そぐわない気がします。
「気晴らし」は何か問題に直面したときに、いったんその問題から離れて気分転換するというような意味があります。
カメラ ぎらいの私が自分で写真を撮りに行くなんてしないはずなのに。
〜嫌い(きらい)という表現の方が自然ですし、よく使います。
けど、留学に行ったら、二年間一緒にいてくれた、大好きな友達から離れてしまうので、この写真を撮ってよかったと思います。
"〜ですね"という表現は同意を求めるニュアンスがあります。
英語でいうと、aren't you ? に似ています。
できたらいいな!
同じく、〜ですね は同意を求めるニュアンスがあるためです。
ロンドンの写真きれいですね!
僕も早くイギリスに行ってみたいです。
皆さんはイギリスに行きたいといってくれて、感動します☆
ぜひ、いつか来てくださいね!!^^