Latest Comments

Sep 16, 2011 01:20 ハニー made 1 corrections for あたらしい仕事
Compared to English, in Japanese, a subject that is apparent is more often omitted.
Sep 7, 2011 23:06 Satoshi commented on What does this mean?
この漫画ですか? http://blog-imgs-42.fc2.com/m/a/s/masierinokouan/20110803152355ad8.jpg
Sep 7, 2011 22:46 Tatsuya commented on What does this mean?
I think this means "you can not escape from that, so I have to came here." What manga is this sentence from?
Sep 7, 2011 22:39 kayko commented on What does this mean?
I can't be escaped from such a dude. And what is worth, I had to go in the end. I am not sure the process of a story, so I jus...
Sep 2, 2011 08:20 sky made 8 corrections for あたらしい仕事
新しいお仕事、がんばってね! 次回の日記、のんびり待ってるよ~^^
Aug 9, 2011 13:08 bldg2f commented on Different words.
As to Hurry!, you can say やはく!(yahaku!) especially in case that you wait for someone to come. As to Hurry up!, you can say いそいで!isoide...
Aug 6, 2011 00:22 dotti commented on Different words.
丁寧な言い方をしたいときは、「お急ぎください。」や、「早急におねがいします。」などがいいですね。
Aug 5, 2011 05:57 Masa commented on Different words.
いそいで! はやく! in polite form; いそいでください! はやくしてください! speaking bluntly; いそげ! はやくしろ! speaking super bluntly; もたもたするな! ぐずぐずするな!
Aug 5, 2011 05:31 Saito commented on Different words.
Isogu 急ぐ(いそぐ) would most likely be used to say "hurry", as in telling someone to "hurry up". To say "quickly...
May 20, 2011 19:50 yaamashii made 2 corrections for Happy Mother's Day!!!
母の日には、何かしましたか??^^
May 9, 2011 22:31 SineLittle made 2 corrections for Happy Mother's Day!!!
あまりいい日本語が思い浮かびませんでした。^^;
May 3, 2011 11:48 bldg2f made 2 corrections for Driving!
Be careful in driving:D
May 3, 2011 01:00 YUSHI made 3 corrections for Driving!
車の運転頑張って!
May 3, 2011 00:44 made 3 corrections for Driving!
It's scary, me too.
May 3, 2011 00:26 sky made 4 corrections for Driving!
安全運転第一^^!
Apr 27, 2011 04:24 Fuyumi made 5 corrections for Je veux être libre
i hope to have help you ^^
Apr 20, 2011 02:00 セフィロス commented on Je veux être libre
この詩を読むと元気が出ます。ありがとうございました。
Apr 9, 2011 12:54 selfyoji commented on Long time no see:(
Long time no see:( お久しぶりです。 Hi friends!! みなさん、こんにちは I haven't been on Lang-8 in three days:( 私はこの三日間、Lang-8に参加しませんでした。 Please f...
Apr 8, 2011 23:35 sky made 2 corrections for Long time no see:(
お疲れ様~。
Apr 8, 2011 22:12 made 5 corrections for Long time no see:(
What does "deciantART" mean?
Apr 5, 2011 13:24 bldg2f made 2 corrections for Today is April Fools Day
likewise:) oh, it has already passed...
Apr 4, 2011 23:20 Tibere made 3 corrections for Today is April Fools Day
C'est une fête assez populaire dans l'hexagone(= la France). Certains journaux d'informations n'hésitent pas à glisser un...
Apr 3, 2011 19:17 Hiro (osmhoooo) commented on Today is April Fools Day
エイプリルフールに僕は変な日記を書きましたw
Apr 2, 2011 14:00 SineLittle made 1 corrections for Today is April Fools Day
日本も4月1日はエイプリルフールですよ。^^
Apr 2, 2011 02:27 ジェイソン commented on Today is April Fools Day
I think it kinda originated in France no? Like a holiday had been changed and those who still celebrated it were known as April Fools.
Apr 2, 2011 01:26 sky made 2 corrections for Today is April Fools Day
エイプリルフールは「お祝い」なの o0? 嘘をついてもいい日、つまり「お遊びの日」で、「お祝い」という感覚は私にはないです 笑 でも、まぁとにかく、Happy April Fools, Seigi no rigu^^!
Apr 2, 2011 01:14 GnaiLs made 2 corrections for Today is April Fools Day
祝うということはありませんがエイプリルフールはありますよ。 みんな色々な嘘をつきます。 企業の中には大々的にエイプリルフールをWebsite上でやったりするとこもあります。 ただ、今年は地震のこともあって、自粛するところが多いですね。
Apr 2, 2011 01:06 るか commented on My favorite seasons, Ma sai...
In Japan, we can feel difference definitely!! Ummm, I like spring the most because it's warm (not too hot and not too cold!,you too❤...
Mar 31, 2011 10:01 stealthinu commented on Just Because
こちらも今日は雪が降っています。 今年はなんだか雪がなかなか終わりません。
Mar 31, 2011 02:07 Narges commented on My favorite seasons, Ma sai...
Nice article, I love these seasons too, but it's sad that not many people like the poor winter:( . All the seasons are sisters and th...
Mar 30, 2011 21:37 Koshiro commented on My favorite seasons, Ma sai...
添削されきってるので… 私は夏が開放的で大好きですよ♪ 冬生まれなんですけどね笑
Mar 30, 2011 20:08 kouichi made 2 corrections for My favorite seasons, Ma sai...
僕は全部の季節が好きですが、冬が特に好きですね。笑
Mar 30, 2011 17:48 Tibere made 6 corrections for My favorite seasons, Ma sai...
J'ai une préférence pour l'hiver à cause de sa légère mélancolie... Mais je préfère quand même l'été ! Je n'aime pas trop...
Mar 30, 2011 03:46 Tam made 6 corrections for My favorite seasons, Ma sai...
I like spring,too. Because it get warmer and warmer, and many flowers bloom. But I am sad, because many flowers blast in autumn.
Mar 29, 2011 10:26 jupitertraveler made 1 corrections for Bonjour les amis
L'expression pour dire: "as time goes by" est "au fil du temps". Tu peux dire simplement "merci" en fi...
Mar 29, 2011 09:58 bldg2f commented on Bonjour les amis
You can use English, French and Japanese!!
Mar 28, 2011 17:00 シュナイダー made 6 corrections for Just Because
雪が積もると大変ですよね。
Mar 28, 2011 16:07 Aki made 3 corrections for Just Because
今年の冬は寒いですもんね。>< 日本も寒いですが、周りをみると草木や花が芽を出し始めていて、春がそこまで来ているようです。
Mar 28, 2011 11:35 kouichi made 2 corrections for Just Because
僕は雪が好きだから、うらやましいです^^
Mar 18, 2011 12:14 selfyoji commented on I want to be free
I want to be free! わたしは じゆうに なりたい! No one can take what I desire the most from me だれも わたしが もっとも のぞんでいる ものを とることは できない I want to ...
Mar 18, 2011 11:16 o-kay made 8 corrections for I want to be free
Is this a song or poem? Sorry for the second sentence, I can't understand the structure of the sentence. I hope someone will underst...
Mar 13, 2011 15:01 OSIRIS made 28 corrections for Stars by Switchfoot
わたしは ちきゅう or ある わくせい?
Feb 24, 2011 01:26 made 13 corrections for わたしのし
I've fixed the Japanese a little.
Feb 23, 2011 10:44 OSIRIS made 1 corrections for わたしのし
私のセリフ  「北斗の拳」かな? 私の娘と息子よ 愛に生きる新しい日々が始まる 憎しみの日々は罪にさいなまれる日々だ 唯一理解できるのは暴力こそ解決の手段だ(暴力こそ解決法だということだけは理解できる or 分かっているのは暴力こそ解決法だということだ) その言葉...
Feb 23, 2011 09:42 Chita made 17 corrections for わたしのし
poem難しいです。。。 どなたか助けてください><
Feb 14, 2011 11:30 selfyoji commented on Please, help.
Takaさんの訳で十分だと思いますが、あえてぼくなりに訳してみました。かなりの意訳です。 たとえそれが間違えた道であろうとも、私は自分の信じる道を歩む。 正義は何にもまして強いはずだ。 それが私の信じる道だ。
Feb 9, 2011 22:20 Gaku commented on Please, help.
I recommened Taka's answer to you. It's so cool!
Feb 9, 2011 17:17 sky commented on Please, help.
Your heart's desire is so cool! かっこいい!
Feb 9, 2011 10:42 Taka commented on Please, help.
「もしそれが私を間違った方向に導こうとも、私は私自身の心に従わなければならない。正義は何ものにも打ち勝たなければならないのだ!!これが私の望みである。」でしょうか。
Feb 9, 2011 10:38 kiyo commented on Please, help.
maybe..『正義感』『せいぎかん』this means your ardent sense of justice.