Latest Comments

Jul 3, 2017 18:33 Jonty made 3 corrections for 今天我不舒服因为不慢慢地吃了两个汉堡
Jul 1, 2017 20:31 Jonty made 3 corrections for 我很想下雪!
Feb 6, 2017 17:21 Rudy made 2 corrections for 再过五天就星期七了。
Feb 3, 2017 18:09 SteMercury made 2 corrections for 再过五天就星期七了。
Jan 18, 2017 17:32 Constance made 5 corrections for 我很想下雪!
Jan 18, 2017 17:31 莫草草 made 5 corrections for 我很想下雪!
Jan 18, 2017 07:13 uan221 made 2 corrections for 再过五天就星期七了。
Jan 18, 2017 06:20 Maaike made 2 corrections for 再过五天就星期七了。
Jan 16, 2017 11:08 风子 made 3 corrections for 今天我不舒服因为不慢慢地吃了两个汉堡
我不消化,因为吃多肚子胀的时候,会吃健胃消食片,或者山楂等酸的东西,你可以试一下。 或者揉肚子也有点帮助。^_^
Jan 16, 2017 10:23 蕥柒 made 2 corrections for 今天我不舒服因为不慢慢地吃了两个汉堡
好好休息,或者吃点健胃消食片?😂
Jan 15, 2017 09:29 hyunsoo made 19 corrections for 분열성 인격장애 ?
Jun 21, 2011 06:44 rymd commented on 독일과 한국
저는 지금 함부르크에 교환학생으로 와있는데 저한테는 독일 음식이 입맛에 매우 잘 맞아요! 여기 온 지 3개월 정도 지났는데도 한국 음식이 하나도 안 그리울 정도에요! 물론 한국 음식에 비해 기름기가 많아서 소화하기에 좀 힘들다는 단점이 있지만요.
Jun 14, 2011 10:39 Tylersamsa commented on 독일과 한국
hi, Ich war in HD fuer ein Semester letztes Jahr als Austauschstudent. Jetzt bin ich in Seoul und studiere Germanistik. hab nur ein Se...
Mar 10, 2010 00:03 migga commented on 成语
可怜我讲了18年汉语,还没说过这么多成语,除了应付考试。惭愧啊!你好棒喔,继续加油!有空可以找我练习说中文喔,你教我德语^_^……我们双语教学,哈哈!
Mar 9, 2010 23:50 migga commented on My first diary entry in Eng...
In fact,you English is much much better than me.- - So,I just pass by.Oh my friend,forgive me.
Jan 17, 2010 23:56 bluesky commented on 독일과 한국
안녕하세요! 한국에서 성장하고 생활하다가 온 저 같은 경우에는 처음 독일 생활이 많이 어려웠는데, 가장 큰 문제점은 음식이였죠. 지금은 짜고 기름진 독일 음식에 익숙해 졌지만, 지금까지도 집에서 한국 요리 먹는것이 더 좋아요. 한국에서 살...
Jan 9, 2010 21:29 bluesky commented on 바쁜 인생
혹시 한국사람 이세요? 정말 잘 쓰시네요. Wunderbar!!!!! 독일의 여름은 참 길죠. 11시까지 해가 떠 있는 건 정말 신기해요. 언제 잠을 자야 하는가에 대한 고민을 했었죠. 하하~
Oct 16, 2009 00:51 commented on 成语
你好厉害呀!汉语很棒!
Sep 23, 2009 00:42 Ben Tam commented on 成语
雷。。。。这个你也知道~~太牛了~~囧
Jul 24, 2009 23:21 daimonji made 1 corrections for My first diary entry in Eng...
Your English is perfect; I could only point out one slight awkwardness in your entry. But then again, I'm Japanese, and although I ha...
May 21, 2009 14:51 Elliesha commented on 독일과 한국
It's funny. the German like to eat in cafeteria, don't you? I'm going to Germany next summer. so I want to see what ...
Mar 31, 2009 13:37 Soyeong made 5 corrections for 바쁜 인생
독일식 바베큐 맘에 들어요... 골라서 먹을만큼 소스가 다양한가봐요? 아, 그리고 글이 완전 한국인이네요. 아주 매끄럽게 잘 쓴 글이에요!
Mar 31, 2009 13:08 commented on 바쁜 인생
ㅎㅎㅎㅎ 퍼펙트 -.-;;
Feb 16, 2009 16:45 black box commented on 成语
安之若素
Feb 4, 2009 14:04 Topin27 commented on 圣诞晚会
其实你的表达还是算很好的,不会有歧义。
Feb 4, 2009 14:03 Topin27 commented on 成语
6个月就学的这么好,OMG! 还会用“雷”这个流行语... 你很强大!
Feb 3, 2009 22:57 jake wang commented on 成语
6个月!!! 0.0 你现在在中国是吗? 我想只有这样才会这么快速。 革命还需努力 加油
Feb 3, 2009 07:20 ichigong made 4 corrections for 독일과 한국
한국어 정말 잘하시네요. 제가 본 외국분 중에 최고에요~!
Jan 13, 2009 23:09 Soyeong commented on 독일과 한국
안녕하세요. ^^ 이런 주제로 글을 쓰는것도 참 재미있을 것 같아요. 다른 나라에 대한 생생한 정보를 얻기가 쉽지 않으니까요. 어릴 때 동양사람들이랑 많이 놀았다구요? 독일에 한국사람이 많은가요? 한국에 살았던 적이있군요! 맞아요. 한국...
Jan 10, 2009 05:12 knlpfzknlpfz commented on 成语
其实不是几年, 只是6个月啊
Jan 9, 2009 14:14 小威(xiaowei) commented on 成语
看外国人学汉语真有意思:) 你的汉语真不错,继续努力呀!加油(*^__^*) 嘻嘻…… 顺便问一句:你学了几年汉语?
Dec 21, 2008 22:26 liz made 13 corrections for 독일과 한국
독일T_T Wie geht es ihnen? 독일 좋아해서 혼자 독일어 공부했었는데 하하하하 독일 맥주! 소세지! ㅋㅋ
Dec 21, 2008 17:07 Caterina made 1 corrections for 독일과 한국
어쩌면 이렇게 한국어를 잘하세요? ^^ 기분이 좋으네요 ^^
Dec 21, 2008 16:44 elley made 4 corrections for 독일과 한국
한국어 참 잘하시네요~ 독일에는 잠깐 놀러간 적이 있었는데^^ 다시 가 보고 싶네요^^
Dec 21, 2008 14:49 knlpfzknlpfz commented on 몰라
고마워요 아까 ex-hermit님의 프로필을 구경했는 데 한국어와 독일어 게임에서 글 남겼어요~ 한국어 잘못 있다면 좀 교정해주세요~ 다른 외국사람들도 제 글을 볼테니까 ~ 부탁드립니다~
Dec 21, 2008 13:24 ex-hermit commented on 몰라
안녕하세요! 재미있는 화제가 많이 없어서 연습을 못 하는 게 문제라면 간단히 해결하는 방법이 있습니다. 우선 평범한 동물과 같은 것을 다른 사람이 이해할 수 있도록 설명해 보면 좋을 것 같습니다. 그런 연습을 많이 하면 자연히 점점 더 정확하게 ...
Dec 21, 2008 11:53 knlpfzknlpfz commented on 몰라
좋은 생각이네요~~ 쌩유~~
Dec 21, 2008 11:46 merry commented on 몰라
xiaosai 씨의 나라에 관한 이야기를 하는게 어떨까요? 한국이랑 독일의 다른점이라든지.. 궁금해요~~
Dec 17, 2008 12:53 Snookie张||眼鏡娘コン commented on 成语
那就去wiki吧 那里啥都有 http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%A6%96%E9%A1%B5&variant=zh-cn
Dec 17, 2008 12:36 ChaoSheng made 22 corrections for 成语
成语真的很难啊! 有许多从字面上看不出意思的成语,更是困难,也常常有人用错。 借用你的文章练习一下造句,造得不是很好,给您参考一下^^
Dec 17, 2008 12:34 knlpfzknlpfz commented on 圣诞晚会
多谢你的修改! 那时的头痛好像是天气引起的,, 现在都好了。谢谢~ 你还用繁体汉字呢~ 侥幸我以前学了繁体汉字,大部分看懂~ 在你们那里圣诞节时干什么呢? 据我所知对日本人圣诞没有那么重要,是吧
Dec 17, 2008 12:18 knlpfzknlpfz commented on 成语
恩,,,我不会安装这个,因为我用的电脑是苹果的,,, 而且,我想要用一本汉汉词典>.< 呵呵
Dec 17, 2008 12:16 made 5 corrections for 成语
· 你的解释很不错嘛,继续加油喔
Dec 17, 2008 12:15 Snookie张||眼鏡娘コン commented on 成语
可以用一个词典软件lingoes 这个软件你可以自己装词典 他的网站上有很多词典
Dec 17, 2008 12:13 knlpfzknlpfz commented on 成语
哦! 这样~ 我都懂了~ 多多三颗有 你能不能告诉我个网上的现代汉语词典?
Dec 17, 2008 12:04 Snookie张||眼鏡娘コン commented on 成语
哇。。。 你的汉语水平真高啊。。。 晴天霹雳 比喻突然发生的意外事件。也说青天霹雳。 现代汉语词典 其实仔细想想你的解释也挺对的。。。
Dec 17, 2008 11:59 knlpfzknlpfz commented on 成语
你的例句搞笑! 哈哈 对了,,我是问那个成语的意思>.< 蕾的我已经知道了,,,谢谢~
Dec 17, 2008 11:54 Snookie张||眼鏡娘コン commented on 成语
well... “雷”的意思是 你在不知情的情况下,无意中看了自己不喜欢的东西,就会感觉不舒服,受惊吓,好像被雷打到一样 是一个动词 例句:Bush先生看到飞过来的两只鞋,雷了一下。。。
Dec 17, 2008 11:21 knlpfzknlpfz commented on 成语
那是什么意思呢?
Dec 17, 2008 11:14 Snookie张||眼鏡娘コン commented on 成语
晴天霹雳 让人雷的忽然的事情 ¥×@(#&@...... 虽然这个成语不是这个意思 但是“雷”这个词最近很流行 要多练习哈