Svetlana
- 236
- 11
- 3
Quasi le 15.00. Torno nel'albergo. Sulla scala c'e la donna con una valigia enorme. Mi chiede qualcosa in inglese. Non capisco niente.
- Блин! Как же это сказать ?(*****! Come si dice?)
- Так вы из России (E' di Russia)?
- Да (Si).
Non c'e il receptionist. Allora l'invito da me.
Si chiama Svetlana. E' di Ekaterinbourg. Ha 45 anni. E' venuta in Italia per sposare qualche italiano con che ha fatto conoscenza su internet. Lui l'ha invitato ma poi e' sparito. Ma lei ha ricevuto il visto e ha gia comprato i biglietti allora ha deciso venire in Italia. Tutta questa storia mi sembra strana. Potrei capire se una ragazza di 16 anni farebbe cosi, ma la donna chi ha 45 anni!!! Non capisco. E poi non parla ni inglese ni italiano. Nonostante mi piace moltissimo. E' gentile, previdente come me (anche lei ha preso mille cose, anche un bollitore(era difficile trovare un bollitore in Francia. Non sanno che cos'e)), a lei piace prendere le foto e disegnare. La cosa che mi piace di piu e' che lei faccia cosa vuole.
Poi chiediamo il receptionist la lasciare stare nella mia stanze perche' ci sono ancora i letti. Andiamo fare la passeggiata assieme.
PS. Questo e' il bollitore se anche in Italia non sanno che cos'e. :D
- Блин! Как же это сказать ?(*****! Come si dice?)
- Так вы из России (E' di Russia)?
- Да (Si).
Non c'e il receptionist. Allora l'invito da me.
Si chiama Svetlana. E' di Ekaterinbourg. Ha 45 anni. E' venuta in Italia per sposare qualche italiano con che ha fatto conoscenza su internet. Lui l'ha invitato ma poi e' sparito. Ma lei ha ricevuto il visto e ha gia comprato i biglietti allora ha deciso venire in Italia. Tutta questa storia mi sembra strana. Potrei capire se una ragazza di 16 anni farebbe cosi, ma la donna chi ha 45 anni!!! Non capisco. E poi non parla ni inglese ni italiano. Nonostante mi piace moltissimo. E' gentile, previdente come me (anche lei ha preso mille cose, anche un bollitore(era difficile trovare un bollitore in Francia. Non sanno che cos'e)), a lei piace prendere le foto e disegnare. La cosa che mi piace di piu e' che lei faccia cosa vuole.
Poi chiediamo il receptionist la lasciare stare nella mia stanze perche' ci sono ancora i letti. Andiamo fare la passeggiata assieme.
PS. Questo e' il bollitore se anche in Italia non sanno che cos'e. :D


Sulla scala c'e una donna con una valigia enorme.
- Блин!
cosa vuol dire?
- Так вы из России (è russa)?
E' venuta in Italia per sposare qualche italiano che ha conosciuto su internet.
Lui l'ha invitato ma poi è sparito.
è con l'accento non l'apostrofo
Ma lei aveva ricevuto il visto e aveva già comprato i biglietti: così ha deciso di venire in Italia.
Potrei capire se una ragazza di 16 anni facesse così, ma non una donna di 45 anni!!!
congiuntivo
E poi non parla ne inglese ne italiano.
E' gentile, premurosa come me (anche lei ha preso mille cose, anche un bollitore -era difficile trovare un bollitore in Francia).
Non sanno che cosa sia ( che cosa?) . Le piace fare foto e disegnare.
La cosa che mi piace di più è che lei fa ciò che vuole
Abbiamo poi chiesto al receptionist di lasciarla nella mia stanza perchè ci sono ancora i letti.
Non ho capito molto quello che volevi dire...
Questo è il bollitore se anche in Italia non sanno che cos'e.
Come no? Io lo uso tutte le mattine per farmi il caffè...lo sappiamo lo sappiamo cosa è :-)
Sono quasi le 15.00.
Torno nell'albergo.
Sulla scala c'e la una donna con una valigia enorme.
- Так вы из России (E' di Russia)?
??? E' di Russia nel senso "viene dalla Russia", "è russa"??
- Да (Si Sì) .
Sì, affermazione, vuole l'accento. N.B. molti italiani, quando scrivono, sbagliano e non mettono l'accento.
E' venuta in Italia per sposare qualche un italiano con che cui ha fatto conoscenza su internet.
dalla frase successiva sembra di capire che si tratti di un italiano e non di più italiani
Lui l'ha invitatao ma poi e' è sparito.
Ma lei ha ricevuto ottenuto il visto e ha giàa comprato i biglietti allora ha deciso di venire in Italia.
meglio: "Lei, però, ha ottenuto il visto e ha già comprato i biglietti; quindi ha deciso di venire comunque in Italia".
In italiano non è propriamente corretto iniziare una frase con "Ma".
Potrei capire se una ragazza di 16 anni farebbe facesse così i, ma la una donna chi che ha 45 anni!!!
meglio: "Potrei capire se a fare così fosse una ragazza di 16 anni"
Attenzione al congiuntivo (da non confondere con il condizionale).
E poi non parla ni né inglese ni né italiano.
Nonostante ciò mi piace moltissimo.
E' gentile, previdente come me (anche lei ha preso mille cose, anche tra cui un bollitore. era E' difficile trovare un bollitore in Francia.
Non sanno che cos'e cosa sia). A lei piace prendere fare (scattare) le foto e disegnare.
La cosa che mi piace di piùu e' è che lei faccia cosa fa quello che vuole.
Poi Chiediamo il al receptionist la lasciare stare nella mia stanzae perchée' ci sono ancora i letti.
in che senso ci sono ancora i letti? Cosa dovrebbe lasciar stare il receptionist?
Andiamo a fare la una passeggiata assieme insieme.
P.S.
Questo e' è il bollitore, anche se anche in Italia non sanno che cos'e cosa sia.
(Sì, con l'accento...)
se significa che viene dalla Russia allora si dice che è russa
"Perche invitatA?"
perché Svetlana è genere femminile (invitatO -> maschile / invitatA -> femminile)
(N.B.: "perché" con l'accento, non "perche")
Sono quasi le 15.00.
Torno nell'albergo.
Sulla scala c'è una donna con una valigia enorme.
- Так вы из России (E' della Russia)?
- Да (Sì).
Non c'è il receptionist.
E' venuta in Italia per sposare un italiano che ha conosciuto su internet.
Lui l'ha invitata ma poi è sparito.
Potrei capire se una ragazza di 16 anni facesse cosi, ma non una donna che ha 45 anni!!!
E poi non parla né inglese né italiano.
Nonostante ciò, mi piace moltissimo.