<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : japones's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/225540/journals/rss</link>
    <description>japones's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Thu Jun 20 03:21:00 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Thu Jun 20 03:21:00 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>japones : Dr. (0)</title>
      <description><![CDATA[

Dr. Hans,<br /><br />Yesterday we did A1C test for 64 patients who had not taken A1C for more than 3 months. Without Sandro y Lesly’s help, it was impossible to cover so many patients. Most of the results of the test were satisfactory, but some of them still had over 11.0 levels. And also we noticed that many patients could not distinguish A1C from usual blood sugar test. We still need to improve the quality of the chalra for the patients.<br /><br />Momi<br />
<br /><br />Posted at Wed Jun 05 15:54:00 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/47446996584016366748747051795334432421</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/47446996584016366748747051795334432421</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 05 15:54:00 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : ¿Hay algún diferencia entre imaginar y imaginarse? (7)</title>
      <description><![CDATA[

Es que no veo la diferencia.
<br /><br />Posted at Fri Feb 17 10:49:50 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1319966</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1319966</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Fri Feb 17 10:49:50 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : ¿Se puede decir en ambas formas? (6)</title>
      <description><![CDATA[

Me es difícil llegar a Madrid a las 9.<br />Es difícil que (yo) llegue a Mardird a las 9.
<br /><br />Posted at Sun Jan 15 02:48:39 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1268177</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1268177</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 15 02:48:39 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : ¿Alguien puede enseñarme? (6)</title>
      <description><![CDATA[

¿Alguien puede enseñarme cómo se dice los siguientes oraciones en español?<br /><br />"I have attached my resume for your review."<br />"Please find the attached file."<br /><br />¡Gracias por su cooperación!
<br /><br />Posted at Sat Dec 31 02:41:27 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1246727</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1246727</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Sat Dec 31 02:41:27 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Exhortación de refugio. (1)</title>
      <description><![CDATA[

La lluvia cae cada vez más fuerte. La municipalidad de Nagoya, la tercera ciudad más grande de Japón, exhortó evacuar más de un millón de sus ciudadanos. El tifón va a llegar a Tokyo mañana según el pronóstico del tiempo. Imagínense vivir con terremoto, tsunami y tifón. ¡Vaya país!<br /><br />http://tenki.jp/typhoon/?typhoon_number=1115&typhoon_area=japan_near<br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Tue Sep 20 14:31:31 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1105813</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1105813</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 20 14:31:31 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : El tifón 15. (2)</title>
      <description><![CDATA[

El tifón 12 causó muchas personas heridas y muertas en el oeste del país. Otra vez un tifón muy fuerte se está acercando a nuestro país. Ya está empezando a llover en mi región.<br /><br />http://tenki.jp/typhoon/<br />
<br /><br />Posted at Mon Sep 19 14:57:35 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1104381</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1104381</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Mon Sep 19 14:57:35 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Please correct misuse of words and grammatical errors. (2)</title>
      <description><![CDATA[

I would like to write a formal report. I would appreciate it if you could correct it strictly though it is very long....<br /><br />******************************************************************<br /><br />Fishery Industry Support Program in Iwate Prefecture.<br /><br />OVERVIEW:<br />The devastating tsunami caused by the earthquake on March 11 inflicted not only material damage to the fishing industry, but also a psychological damage to those who worked there. <br />Although the fisheries in the region had been suffering from the lack of their successors before the earthquake, the current catastrophic situation caused by tsunami could even more accelerate youngsters to leave their region looking for a better job. The average age of fishermen in the region is 65 and we believe that developing young fishermen is the most important factor to revive the local industries.<br /><br />xxxxxxxx Fisheries high school is one of the 3 high schools in Iwate which have a fishery course. The school got a severe damage in their fish boat and other fishery equipments. Especially the loss of the electric generator of their high-sea training vessel made them impossible to implement training. After requesting support to purchase the generator several times, they succeeded in borrowing it from the GoJ(Government of Japan), however the contract is a temporary basis and the cost is pressing the education committee and the fisheries high school. Moreover, in addition to the necessity of the generator, we view that the loss of cutters, a small training boats, is a huge obstacle to resume their training as cutters are used in the very first phase of the training, and learning to handle it is a compulsory subject of the school. The fishery industry in the region is deeply concerned about the negative effects for not using cutters in the training especially for the first-year students who entered the school this April. We view that the negative impacts could spread not only on their course of study, but also on the number of future students unless the situation turns out well. <br /><br />Considering this situation, we would like to donate electric generator and cutters for the purpose of boosting fishery industry in the region. xxxxxxx Fisheries high school will take care of all the donated equipment and the school may lend them to the related fishery organizations if necessary. For example, cutters will be used in the cutter competition which is the biggest festival in the region. We believe that continuing this kind of traditional festival is vital for the fisheries and important support to revive the region.<br /><br /><br />Project Period:<br />From August, 2011 to December, 2011.<br /><br />BENEFICIARY:<br />Generator: xxxx students. (Students of xxxxxxx Fisheries high school who participate in high sea practical training)<br />Cuttter: xxxx studesnts. (All the students of xxxxxxxx Fisheries high school)<br /><br />Donated equipments:<br />Electric generator 	1 unit 	xxxx JPY  ( xxxx JPY/unit)<br />Cutter 			2 units 	xxxx JPY  ( xxxx JPY/unit)<br />Total	xxxxxx JPY<br /><br /><br />Purpose of the project:<br />・	Boost fishery industry in the region. <br />・	Provide a better learning environment to the students of the fisheries high school.<br />・	Create a motivation to have a brighter perspective towards the future. <br /><br />Expected Outcomes: <br />・	Boost the fishery industry.<br />・	Reduce psychological stress of the students and teachers by restoring their educational situation to normal state.<br />・	Reduce financial burden of the education committee and fishery schools.<br />・	Build a good relationship between fisheries school which is a key player to reconstruct the region. <br />・	Contribute possible increase in the number of students.<br /><br />
<br /><br />Posted at Thu Aug 11 05:37:52 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1049134</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1049134</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Thu Aug 11 05:37:52 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones :  Creo que he eliminado una cucaracha. (4)</title>
      <description><![CDATA[

Imagínate dormir en una habitación cerrada con una cucaracha supergrande que se esconde en alguna parte muy cerca de ti. Es que mi hermana me mandó anoche con mucha crueldad que cerrara la puerta de mi habitación para que él(o ella) no fuera a otro sitio. Pasé una noche horrorosa. Después de tumbarme, me desperté muchas veces al oir algún sonido. Alrededor de las dos de la noche, encendí la luz porque sentí que vine cerca de mi cama. Enotonces, ahí estaba. Estaba en la pared, tratando de atacarme(creo). Enseguida agarré matacucarachas y le lancé durante unos segundos, sin embargo todavía estaba viva y se me escapó otra vez! Ahora no sé dónde se esconde, pero seguro que está casi muerta porque sí que le lancé matacucarachas.
<br /><br />Posted at Sun Aug 07 09:24:23 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1043897</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1043897</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Sun Aug 07 09:24:23 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : No quiero volver a mi habitación. (6)</title>
      <description><![CDATA[

Hace un rato, he encontrado una cucaracha super grande en mi habitación. Intenté a matarla con matacucaracha, pero se me escapó y no sé dónde esconde. Me preocupa mucho que vaya a atacarme en cualquier momento.. Con esta situación, seguro que no puedo dormir esta noche.¡Qué horror! ¿Qué voy a hacer?<br /><br />Momi.<br />http://www.facebook.com/momi.oshimoto
<br /><br />Posted at Sat Aug 06 13:50:13 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1042948</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1042948</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Sat Aug 06 13:50:13 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Neo pintura japonesa. (7)</title>
      <description><![CDATA[

Voy a presentarles a Uds. las pinturas vanguardias de mi país. Vean el link　http://www3.ocn.ne.jp/~tenmyoya/paintings/0_paintings.html Estas pinturas son considerados “Neo pinturas japonesas”.  Al principio parecen que fueron pintado en el período de samurai, pero no lo son. El pintor es Hisashi Tenmyouya y sus obras se valoran mucho no sólo en Japón sino en todo el mundo. Como ven, hay muchas pinturas de personajes con tatuajes, que nos asocian con Yakuza (mafia japonesa) y esto puede provocar una polémica. A pesar de ello, me gustan algunas de sus obras, por ejemplo, Art Poster del Mundial 2006 en el que dos samurais que llevan armadura juegan fútbol es bastante interesante. <br />¿Qué les parece?
<br /><br />Posted at Fri Aug 05 14:52:51 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1041836</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1041836</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 05 14:52:51 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Últimamente vuelvo a aprender la hisotria de Japón.   (5)</title>
      <description><![CDATA[

Aprendí la hisotria y la cultura de Japón cuando era estudiante de bachillerato, pero ahora no lo recuerdo casi nada. La verdad es que en aquel tiempo me gustaban inglés y la hisotria del mundo más que historia japonesa, así que no la estudié en serio. <br /><br />Durante mucho tiempo, pensaba que no me importaba nada si no sabía bien de nuestra historia, pero ahora me he dado cuenta de que es una verdadera verguenza si no puedo contestar cuando me prenguten sobre la cultura japonesa a pesar de ser un japnés nativo.<br /><br />
<br /><br />Posted at Wed Aug 03 13:28:06 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1039024</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1039024</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Wed Aug 03 13:28:06 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Boys Don't Sing! (3)</title>
      <description><![CDATA[

Anteayer fui al concierto del coro de mi amigo. Él cantó muy bien y su representación me recordó un programa de televisión que se trató de un director de la orquestra sinfónica de Londres y los estudiantes de Lancaster. El director intentó enseñar a los estudiantes la belleza y lo interesante del coro. Al principio ellos no mostraron ningún interés diciendo que cantar en público era una verguenza, pero el esfuerzo incansable del director poco a poco los cambió y muchos de ellos empezaron a practicar el coro en serio. Este vídeo es la última escena del programa. Ellos cantaron “Stand by me” en Royal Albert Hall. Me gusta mucho ver sus caras orgullosas después del concierto.<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=HQxHxloG854<br />
<br /><br />Posted at Fri Jul 29 13:59:54 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1032326</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1032326</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Fri Jul 29 13:59:54 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : ¿Cúal es el/la cantante más popular en tu país?  (17)</title>
      <description><![CDATA[

En mi país, como os dije anteriormente, "Southern All Stars" es el número uno. <br />Sólo sé que en Colombia Shakira y Juanes son los más populares. Enseñadme quién es el/la más popular en vuestro país, que voy a mirarlos en Youtube.
<br /><br />Posted at Tue Jul 26 00:06:36 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1027274</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1027274</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 26 00:06:36 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : ¿Alguien puede corregir mi email en español? (3)</title>
      <description><![CDATA[

Estimados Señores,<br /><br />El Tsunami de 11 de marzo causó más de 15 mil fallecidos y aún más de 5 mil personas están desaparecidas. Desde entonces, nosotros los japoneses nos empeñamos en restaurar Japón y en reconstruir las ciudades arrastradas. <br /><br />Mucha gente visita la zona catastrófica para trabajar como voluntarios. En el primer período de las actividades voluntarios, quitaban los sedimentos que habían sido llevados por el Tsunami. Los quitan poco a poco con una pala y los metimos en el saco de tierra. No se permitía tirar los sedimentos a la calle porque era posible que portasen sustancias dañinas para el cuerpo humano. <br /><br />Hoy en día, pasaron 4 meses desde la catástrofe, su actividad es mayoriamente quitar escombros de los edificios destrozados. Primero quitamos escombros grandes con máquinas pesadas y luego quitamos y recogemos los pequeños a mano porque allí puede haber objetos importantes para los damnificados. Cuando trabajamos allí, encontramos varias cosas: fotos, relojos relojes, alimentos podridos e incluso un teclado de ordenador.<br /><br />Yo mismo visité la zona y trabajé como un voluntario. La situación era mucho peor de lo que había pensado. Sobre todo, la zona cerca de la costa estaba completamente arruinada. Allí literalmente no había nada más que escombros, ya que el Tsunami llegó hasta a 2 kilómetros de la costa. <br /><br />Sabemos que tendremos muchos años en restaurar nuestro país, pero estamos dispuestos a hacer un mayor esfuerzos para eso. <br /><br />Será un placer si vienen a a Japón y escriben un artículo de nuestras actividades. <br /><br />Cordialmente,<br /><br />xxxxxxxxx.
<br /><br />Posted at Sun Jul 24 22:04:50 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1025817</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1025817</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Sun Jul 24 22:04:50 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : El anunccio publicitario de Sapporo Beer.  (5)</title>
      <description><![CDATA[

Creo que este anuncio fue emitido sólo en Canadá. Sapporo es muy famoso por su producto “YEBISU” que se considera como una de las mejores cervezas de Japón. Es caro que una cerveza normal, pero vale la pena y me encanta tomarla sobre todo en verano. "YEBISU" viene del nombre de un dios del comercio en Japón. Con este vídeo, sabrán cómo se hace una cerveza japonesa. :)<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=K-Rs6YEZAt8<br /><br />“YEBISU”<br />http://www.sapporobeer.jp/yebisu/yebisubeer/index.html
<br /><br />Posted at Sun Jul 24 00:34:32 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1024610</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1024610</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Sun Jul 24 00:34:32 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Vean este vídeo, ya que sólo dura unos 3 minutos. (2)</title>
      <description><![CDATA[

Un vídeo muy inspirador que explica lo difícil de la situación actual de los adolescentes femeninos en los países en vías de desarollo. Opino que la educación que se traspasa por generaciones tras generaciones es la clave para solucionar sus porblemas.<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=uf6FMz_URNM
<br /><br />Posted at Sat Jul 23 13:31:43 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1024110</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1024110</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Sat Jul 23 13:31:43 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Keisuke Kuwata y Southern All Stars. (7)</title>
      <description><![CDATA[

Si me preguntan cúal es el grupo musical más popular en Japón, inmediatamente me viene a la mente el grupo "Southern All Stars". Sé que cada uno tiene su gusto musical y que no hay ningún músico que pueda satisfacer a todos, pero estoy convencido de que a casi todos los japoneses les encanta Southern All Stars. Desde su debut en 1975, ha sacado muchísimas canciones estupendas y se considera que un grupo nacional de nuestro país. <br /><br />El cantante de Soutern es Keisuke Kuwata, 55 que es muy popular entre los jovenes y los ancianos también por su manera peculiar de cantar y su carácter alegre. Él sale en un anuncio publicitario de smartphone del link abajo.(Haciendo el papel de smartphone.)<br /><br />Vesrsión de un chico:  http://www.youtube.com/watch?v=z6h0zaqhnYk<br />Vesrsión de una chica: http://www.youtube.com/watch?v=D_oIaYfMo-8<br /><br />No he encontrado a nadie que no le gusta Southtern. Si tienen oporutunidad de hablar con los japoneses, prengúntenle si les gusta o no.
<br /><br />Posted at Fri Jul 15 09:50:07 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1013073</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1013073</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Fri Jul 15 09:50:07 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : La funda de Iphone. (4)</title>
      <description><![CDATA[

Una empresa japonesa "SOFTBANK" clebró una competición de diseño de la funda de Iphone. Los representativos la presentaron reflejando los carácteres de cada prefectura. Por ejemplo. Shizuoka puso las letras “Japan tea”bastnte grande porque es famosa por su producción y su calidad de té japonés. Me gustan la de Tokio y Fukushima. ¿Cúal os gusta más? El link se puede ver abajo.<br />http://www.softbankselection.jp/onlineshop/campaign/japanese-color/
<br /><br />Posted at Thu Jul 14 11:43:40 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1011774</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1011774</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Thu Jul 14 11:43:40 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : ¿Cúal es el periódico más predominate en tu país? (17)</title>
      <description><![CDATA[

En Japón, “Asahi” es el líder aunque personalmente no me gusta nada este periódico. Entiendo que en España “El País” es el más popular. En México, ¿será “El Universal” y en Argentina “La Nación”? <br />¿Hay aluguien que sepa los periódicos más poderosos en cada otros países sudaméricas?<br />
<br /><br />Posted at Wed Jul 13 10:40:48 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1010278</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1010278</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Wed Jul 13 10:40:48 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Salgo en las noticias de la televisión de Taiwan, ¡pero sólo unos segundos! (大愛電視DaaItv-新聞報導-日出希望綻放) (3)</title>
      <description><![CDATA[

Hace unas semanas, fui a Rikuzentakada para trabajar como voluntario. Allí estaba un equipo de rodaje de las noticias de Taiwan y nos rodó algunas veces preguntando por qué venimos, qué motivación teníamos para ayudar los sufridos y tal y cual. Entonces supusimos que no iba a emitir en la tele porque comentamos todo lo normal, nada de nuevo , pero resulta que salimos unos setenta segundos en la última parte del vídeo. Soy el chico de pantalones de Adidas que se sienta más derecha de la mesa hexagonal.<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=ioJOFJwIgvs
<br /><br />Posted at Tue Jul 12 00:31:15 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1008453</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1008453</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 12 00:31:15 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : DELE, Diploma de Español como Lengua Extranjera. (6)</title>
      <description><![CDATA[

DELE va a ser en Japón en agosto. Hoy he visto en la pagina web el modelo del exámen del nivel C2 que es el más alto que hay. Me parece que no es fácil de pasar este nivel, pero me esforzaré todo lo que pueda en aprobar.<br /><br />Véase el link abajo.<br />http://diplomas.cervantes.es/informacion/niveles/nivel_c2.html<br /><br />¿Creéis que es difícil?
<br /><br />Posted at Mon Jul 11 00:08:30 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1007161</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1007161</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Mon Jul 11 00:08:30 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : La fiesta de Pamplona y el encierro. (2)</title>
      <description><![CDATA[

En 2006, fui a Pamplona y vi el encierro de San Fermín. No me atreví a participarlo, pero por lo menos disfruté del atmósfera de la fiesta anual aunque olía a vino, cerveza y vómito en toda la ciudad...<br /><br />Allí había tanta gente que no pude encontrar ni una habitación que estaba libre, así que dormí al aire libre por primera vez de mi mida. Al principio, intenté dormirme en un parque que se llamaba Parque de Yamaguchi, pero no lo pude por los ruidosos jóvenes. Entonces huí a los edificios en obras cerca de la estación de tren y me quedaba allí hasta la proxima mañana.. ¡Qué buen recuerdo!<br />
<br /><br />Posted at Sat Jul 09 09:44:22 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/1005188</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/1005188</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Sat Jul 09 09:44:22 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Mañana. (3)</title>
      <description><![CDATA[

Mañana iré a Yamada, en la prefectura de Iwate como voluntario. Ésta es la tercera vez de visitar los pueblos arruinados por el tsunami. La verdad es que, el otro día, un amigo mío me dijo que pocos voluntarios fueron a Yamada porque era desconocido y no tenía buen acceso de transporte en comparación con los otros pueblos aunque estaba claro que los damnificados de allí necesitaban ayudas. Por eso, voy.<br /><br />http://www.elpais.com/fotogaleria/secuelas/terremoto/tsunami/Japon/elpgal/20110315elpepuint_1/Zes/4
<br /><br />Posted at Sun Jul 03 11:32:04 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/997220</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/997220</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Sun Jul 03 11:32:04 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Copa América. (9)</title>
      <description><![CDATA[

He visto el primer partido de Copa América, Argentina contra Bolivia. El partido ha sido emitido en vivo en mi país. <br /><br />¿Saben que la selección japonesa debía de participar en el campeonato? Esperamos ver que nuestro equipo luchara con los de Súramerica, pero lo renunciamos por el catastrophe de 3.11.<br /><br />La verdad que una vez participamos en el campeonato hace 12 años. No sé por qué desafiamos a los países más poderosos del mundo en cuanto al fútbol. En aquel campeonato, perdimos en la frase de eliminatoria como lo habíamos anticipado, pero fue muy buena experiencia de saber lo de "el nivel mundial". Me parece que sería otra buena lección si pudieramos participar en los partidos de 2011.<br /><br />De todas maneras, nos disfrutaremos de ver los partidos de cracks en la televisión.<br />
<br /><br />Posted at Sat Jul 02 10:15:10 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/995954</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/995954</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Sat Jul 02 10:15:10 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : ¡Un calor sofocante! (6)</title>
      <description><![CDATA[

Lo que no aguanto más sobre Japón es el calor de verano. Aquí hace demasiado bochornoso para vivir en verano y lo peor es que esn este verano no podemos usar el aireacondicionado durante mucho tiempo porque la planeta de nuclear de Fukushima no funciona y no tenemos suficiente electricidad para vivir así como anterior. ¿Qué podemos hacer?<br />
<br /><br />Posted at Tue Jun 28 14:34:27 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/991051</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/991051</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 28 14:34:27 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Aprender portugués. (9)</title>
      <description><![CDATA[

Estoy pensando empezar a estudiar portugués. Mi amigo que trabaja en la Agencia Japonesa de Cooperación Internacional (JICA) me recomienda que lo aprenda porque me defiendo en español. <br /><br />Como sabrán, portugués se habla en algunos paises de Áfirca, como Angola y Mozambique a los que Japón ha dado una gran cantidad de Asistencia Oficial al Desarrollo (AOD). <br /><br />Él me dice que tendría más posibilidades para ganar un puesto en JICA si domino portugués. La verdad es que estoy de acuerdo con su opinión, pero me parece que es bastante duro estudiar más idiomas extranjeros a mi edad.
<br /><br />Posted at Tue Jun 28 00:39:26 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/990144</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/990144</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Tue Jun 28 00:39:26 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : He vuelto a mi casa. (2)</title>
      <description><![CDATA[

He regresado de Rikuzentakata, Iwate donde fue arrastrada por el tsunami. Trabajé como voluntario tal como lo hice en Ishinomaki, Miyagi hace dos meses. <br /><br />Me pareció que la situación de Rikuzentakata era mucho más grave que lo de Ishinomaki. Allí el tsunami llega hasta a 2 kilómetros desde la costa y no quedaba casi nada más que un montón de ruinas. Nos empeñamos en quitar los escobros lo más pronto posible, pero seguro que tendremos muchos años para reconstruir la ciudad. <br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=bhIM3R7pXH4
<br /><br />Posted at Mon Jun 27 04:15:04 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/988970</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/988970</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Mon Jun 27 04:15:04 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : Pacman, the pride of the Philippines. (3)</title>
      <description><![CDATA[

One of my favorite athletes is Manny Pacquiao. He is the world champion of welter weight and considered as “pound for pound” boxer in our era. I’ve never seen such speedy fighter like him. He always overwhelms his world-class opponents and makes them to lose their spirit of rivalry. <br /><br />In addition to his speed and strength, what makes me like Pacman most is his attitude. Outside of the ring, he is very gentle toward his rivals.He never speaks ill of his rivals and always praises their toughness after the match. He does not boast of his win though he is by far the most prominent boxer in the world. His matches are on air in Japan and I’ve never missed it, by the way. <br /><br />His life is like a story of rags to riches. He was born in a poor family in Mindanao, but he is now one of the richest person in the sports world. However he does not forget his roots and he is fighting against poverty in the Philippines as a congressman. I think that he is not only the pride of the Philippines but also the pride and the hero of Asia.
<br /><br />Posted at Fri Jun 03 13:02:00 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/955982</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/955982</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 03 13:02:00 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : The screen of my I phone cracked! (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="79b18c2c7cac319bf266d26f1b35566732f7f0b7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/79b18c2c7cac319bf266d26f1b35566732f7f0b7.JPG" /><br />

I dropped my I phone on the street by accident and its screen cracked. As you can see in the photo, I cannot see the screen well because there are so many cracks on the surface. After this accident, I went immediately to the phone shop to have it repaired, and I thought that they would fix it for free because it was in-warranty repair. However, I was said that it would cost about 2,3000 yens (about 290USD!) to repair it as cracks were not included in the warranty and they needed to change whole screen to fix it. Can you believe it?<br />
<br /><br />Posted at Fri Jun 03 12:09:50 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/955905</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/955905</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 03 12:09:50 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>japones : ¡La pantalla de mi I phone se rompió!  (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="0bc4e3d7c5bc0b02e6c121fdedecade4640f9fea" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/0bc4e3d7c5bc0b02e6c121fdedecade4640f9fea.JPG" /><br />

Se me cayó mi I phone en la calle y su pantalla se rompió. Como ven en el foto, no puedo ver la pantalla bien por las fisuras en el superficie. Después del accidente, fui a la tienda del celular (móvil) inmediatamente para que lo reparasen. Esperé que no me costaron nada para su arreglo porque estaba en el período de garantía. Sin embargo, me dijeron que me costarían 2,3000 yenes (más o menos 290USD!) para arreglarlo, ya que las fisuras en la pantalla esaba fuera de la grantía y tenían que cambiar toda la pantalla. Es carísimo, ¿verdad?
<br /><br />Posted at Fri Jun 03 12:08:58 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/225540/journals/955903</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/225540/journals/955903</guid>
<dc:creator>japones</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 03 12:08:58 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

