¿Hay algún diferencia entre imaginar y imaginarse?
- 301
- 7
- 3
Es que no veo la diferencia.
| ¿Hay algún diferencia entre imaginar y imaginarse? (10) |
| ¿Se puede decir en ambas formas? (10) |
| ¿Alguien puede enseñarme? (7) |
| Exhortación de refugio. (2) |
| El tifón 15. (4) |
| Feb 18th Jasiel & Icy |
| Feb 17th Paperlink |
| Feb 17th Metalexander |
| Jan 16th |
| Jan 15th Jasiel & Icy |
| 2012 |
|---|
| February (1) |
| January (1) |
| 2011 |
| December (1) |
| September (2) |
| August (5) |
| July (13) |
| June (7) |
| May (11) |
| April (4) |
| March (3) |
| February (3) |
| January (5) |
Imaginarse es sinónimo de suponer:
"Imagínate que tu papá viene y te saluda"
"Supón que tu papá viene y te saluda"
"Haz la suposición de que tu papá viene y te saluda"
________________________________________________________________________
Por otro lado, a veces "imaginarse" y "figurarse" se usan como fórmulas para introducir un comentario. Tienen el equivalente a "quiero contarte que...":
"¡Imagínate que me voy para Londres!"
"¡Figúrate que me voy para Londres!"
=
"¡Quiero contarte que me voy para Londres!"
Espero haber sido de ayuda
¿Hay alguna diferencia entre imaginar y imaginarse?
Es que no veo/encuentro la diferencia.
「Imaginarse」はトランスレーションがありません。でも、「Imaginarse」の意味は「自分に想像する。」。
確かに、ロジカル意味がありません。スペイン語の「Imaginarse」の使うはあまりませんです。
「Hay que Imaginarse una flor」は(自分で、一人で)バラを想像して。
構造は「Hay que imaginarse+何か、誰か・・・」。例を挙げるの時、これを使う。例えば、人種差別を分かるで欲しい、「Hay que imaginarse a uno mismo dentro de la sociedad(para entenderlo)」。自分でその社会の中で想像しては必要です。(理解するために)
分かりましたか?少し変です。
¿Hay alguna diferencia entre imaginar y imaginarse?
imaginar es transitivo, es similar a pensar en algo.
¿Hay alguna diferencia entre imaginar e imaginarse? -Recuerda usar "e" si la siguiente palabra inicia con sonido de "i" (i, hi, y)