"Benjamin" and "諭吉"

  •  
  • 96
  • 3
  • 1
  • English 
Jan 18th 2011 14:36 English money
Another subject from my yesterday's English lesson.

We talked about words meaning money for some reason.
I knew "bucks", but there is a lot of words elsewhere.
"paper", "bread", "Ka-ching", "ducat", "stacks", "moolah" ...
What a lot of subjects they talk about money! lol

And "Benjamin" means money, too.
Because "Benjamin Franklin" is printed on a hundred-dollar bill.
The similar word is "諭吉(Yukichi)" in Japanese.


昨日の英語のレッスンからもう1つ。

なぜか、お金を表わす言葉の話になりました。
bucksくらいは知ってたけど、他にもたくさんあるのね~。
"paper", "bread", "Ka-ching", "ducat", "stacks", "moolah" ...
どんだけ金の話ばっかしてんだ!w

"Benjamin"とも言うそうです。
100ドル札の"Benjamin Franklin"から。
日本語でいったら"諭吉"だね。