- Home
- Member
- M-K-G
- M-K-G's entries
- After a Long Time
After a Long Time
- 165
- 1
- 1
(A) Last Sunday I visited Ueno Zoo for the first time in a long time.
(B) Last Sunday I visited Ueno Zoo after a long time.
(C) Last Sunday I visited after a long interval.
(D) Last Sunday I visited after a long separation.
(E) Last Sunday I visited after a long absence.
Which do you think is (are) correct and sound(s) natural?
I'd appreciate your opinions!
(B) Last Sunday I visited Ueno Zoo after a long time.
(C) Last Sunday I visited after a long interval.
(D) Last Sunday I visited after a long separation.
(E) Last Sunday I visited after a long absence.
Which do you think is (are) correct and sound(s) natural?
I'd appreciate your opinions!
Latest entries
| A World Discovered By Wearing Glasses (5) |
| Before I Arrived ... (6) |
| The First Time (4) |
| After a Long Time (2) |
| To Start / To Start On (5) |

(A) Last Sunday I visited Ueno Zoo for the first time in a long time.
This is the most natural.
(B) Last Sunday I visited Ueno Zoo after a long time (away).
Correct, but less natural.
(C) Last Sunday I visited the Ueno Zoo after a long interval.
Same as (B).
(D) Last Sunday I visited after a long separation.
"Separation," unless otherwise specified, is usually from another person, not from a place or institution.
(E) Last Sunday I visited after a long absence.
You would only speak of an absence if you had gone there very regularly in the time period preceding the absence.
(A) is by far more natural than any of the others. It is the closest translation in English of 「久しぶりで」.
Some of the others might sound OK in a specific context-- for example, if you had once been a worker at the Ueno Zoo. Without any context being given, they all sound odd.
Yeah that's exactly what I'd like to mean!
Thank you so much =)