Encontré una cita que dice: Fair is where you get cotton candy.

  •  
  • 687
  • 7
  • 3
  • Spanish 
May 31, 2013 04:30
Encontré una cita que dice: Fair is where you get cotton candy. Es un juego de palabras, y me gustaría explicarlo en español. En inglés, “fair” puede tener dos significados: justo y feria. Es típico para los niños se quejan “¡No es justo!” - “That’s not fair!”. Este cita cuenta un chiste, y la repuesta para la queja puede ser “Fair is where you get cotton candy” - “Fair (justo/feria) está donde recibes algodón de azúcar”. Como dije, es un juego de palabras, pero solomente en inglés, porque los dos significados tienen palabras diferentes en español.

http://audioboo.fm/boos/1423225-fair-is-where-you-get-cotton-candy-spanish