Working Parents

  •  
  • 146
  • 0
  • 2
  • English 
Apr 8, 2011 15:37
I agree with the idea that both parents should have work, though some people claims that children need enough support to grow up.
私は両親が仕事を持つことに賛成です。子供は成長するために十分なサポートを受ける必要があるという人もいますが。

There are two reasons for this.
それには2つ理由があります。

First, current economic situation is too severe.
まず最近の経済状況がとても厳しいからです。

Second, children will be able to be independent.
第二に、子供が自立することができるからです。

The first reason why both parents should go for work is that the current economic situation is too severe to keep appropriate money to raise children.
両親が仕事にいくべき1つ目の理由は、近年の経済状況はとても厳しいので、子供を育てるための適正なお金をキープしておくことはとても難しいからです。

Since parents cannot predict that they will be able to continue to work, it is very important that both parents work.
両親は働き続けることができるかどうか予想できないので、
2人両方とも働くということはとても重要です。

For example, even if one of parents is fired, they will be able to continue to earn income.
たとえば、たとえ親の一人が解雇されても、彼らは収入を得続けることができます。

Earning consistent amount of money is necessary in order to raise children.
一貫した金額のお金を得ることは子供を育てるために必要です。

Thus, I agree that both parents should work.
ゆえに、私は両親は働くべきだと思います。

The second reason why both parents should go for work is that children who have working parents will be able to become independent.
両親が働くべき二つ目の理由は働く両親をもった子供は自立できるからです。

For example, children will be able to come to cook and clean rooms by themselves.
例えば、子供は料理や掃除が彼ら自身でできるようになるでしょう。

It is very important skills to make their lives.
それは彼らが生きていくのに大切なスキルです。

Moreover, if working parents raise children, the children will be able to support each other with their partner if they get married.
さらに、もし働く両親が子供を育てたら、その子供が結婚したときにはパートナーとサポートしあえることができるでしょう。

Therefore, both parents should have a job in order to make their children independent.
故に両親は彼らを自立させるために仕事を持つべきです。

For these reasons, I agree with the idea that both parents go for work in order to earn money to raise children and to make them independent.
これらの理由から、私は両親は子供を育てるためのお金を得て彼らを自立させるために働くべきだと思います。