Consegui!
- 231
- 6
- 2
Vocês lembram a prova que contei sobre?
Então – ontem percebi minha nota e ganhei 7 pontos mais do que na prova antes!
O que isto significa? que não preciso de fazer dois cursos em inglês!
Só um, e este curso é pra grátis.
Esta semana foi ótima! Ainda não escrevi sobre isto, mas minha avó me deu dez livros em português!
Não acho que vou escrever sobre isto no fim, então só vou contar para vocês sobre um livro que estou tão feliz que agora tenho:
Ele chama - "Mas Será O Benedito?" e é de Mario Prata
O livro é – "Dicionário de provérbios, expressões e ditos populares"
Tem aqui 419 provérbios, expressões e ditos populares brasileiros.
Ele escreve a segnifica e o histórico de cada provérbio\expressão \dito.
Legal, né?
P.S – como dizem "last week\month\year"? e P.S?
Obrigada pela ajuda!
Sinto feliz assim, mas não tão prostitamente XDD
Então – ontem percebi minha nota e ganhei 7 pontos mais do que na prova antes!
O que isto significa? que não preciso de fazer dois cursos em inglês!
Só um, e este curso é pra grátis.
Esta semana foi ótima! Ainda não escrevi sobre isto, mas minha avó me deu dez livros em português!
Não acho que vou escrever sobre isto no fim, então só vou contar para vocês sobre um livro que estou tão feliz que agora tenho:
Ele chama - "Mas Será O Benedito?" e é de Mario Prata
O livro é – "Dicionário de provérbios, expressões e ditos populares"
Tem aqui 419 provérbios, expressões e ditos populares brasileiros.
Ele escreve a segnifica e o histórico de cada provérbio\expressão \dito.
Legal, né?
P.S – como dizem "last week\month\year"? e P.S?
Obrigada pela ajuda!
Sinto feliz assim, mas não tão prostitamente XDD
I did it!
Do you remember the test that I've told you about?
So – yesterday I've got my grade and I got 7 points more than in the first test!
What does it mean? That I don't need to do 2 courses in English!
Only one, and this course is for free (I don't need to pay money for it)
This week was great! I yet to write about it, but my grandmother gave me ten books in Portuguese!
I don't think that in the end I will write about it, so I'm only going to tell you about one book that I'm so happy I have now:
It called - "Mas Será O Benedito?" and it's by Mario Prata
The book is "dictionary of popular proverbs, expressions and idioms"
In this book there are 419 popular Brazilian proverbs, expressions and idioms.
He writes the meaning and history of each proverb\expression\idiom.
Cool, right?
Thanks for the help!
I feel happy like that, but not so prostitution-like (dirty) XDDD
Do you remember the test that I've told you about?
So – yesterday I've got my grade and I got 7 points more than in the first test!
What does it mean? That I don't need to do 2 courses in English!
Only one, and this course is for free (I don't need to pay money for it)
This week was great! I yet to write about it, but my grandmother gave me ten books in Portuguese!
I don't think that in the end I will write about it, so I'm only going to tell you about one book that I'm so happy I have now:
It called - "Mas Será O Benedito?" and it's by Mario Prata
The book is "dictionary of popular proverbs, expressions and idioms"
In this book there are 419 popular Brazilian proverbs, expressions and idioms.
He writes the meaning and history of each proverb\expression\idiom.
Cool, right?
Thanks for the help!
I feel happy like that, but not so prostitution-like (dirty) XDDD

Vocês lembram da prova que falei?
Falamos assim em português
Então – ontem recebi minha nota e tirei 7 pontos a mais do que na prova anterior!
Quando se faz uma prova diz-se que você recebe a nota.
Usamos o verbo tirar para notas: - tirei 5 na prova
que não preciso de fazer dois cursos de inglês!
sempre "curso de ..."
Só um, e este curso é pra grátis.
O verbo ser introduz uma qualidade (característica) nesse caso, então não usa-se o 'para'
veja a diferença:
esse presente é bonito (qualidade do presente)
esse presente é para você (não fala da característica do presente, mas sim a quem ele é destinado)
esse presente bonito é para você
Não acho que eu vá escrever sobre isso alguma vez, então só vou contar para vocês sobre um livro que estou muito feliz por ter:
Ele se chama - "Mas Será O Benedito?" e é de Mario Prata
Ele tem 419 provérbios, expressões e ditos populares brasileiros.
Ele escreve o significado e o histórico de cada provérbio\expressão \dito.
S – como dizem "last week\month\year"?
Last week I did ...
last week: semana passada
last month: mês passado
last year: ano passado
This is the last week for you to do your homework:
last week: última semana
last month: último mês
last year: último ano
Last year I heard it was the last year I could travel abroad
Ano passado eu soube que era o último ano que eu poderia viajar para fora.
Estou feliz assim, mas não tão prostitutamente XDD
Prostitutamente não existe, mas seria o correspondente a prostituta-like (jeito de prostituta)
Suas explicações são ótimas! me ajudaram muito!
Vocês se lembram a prova que contei sobre uma prova?
Você também poderia ter escrito desta maneira. Ou ainda: Vocês se lebram da prova sobre a qual eu falei?
Não acho que vou escrever sobre isto novamente no fim, então só vou contar para vocês sobre um livro que estou tão feliz que agora tenho e me faz feliz:
seria uma outra alternativa para esta frase
Ele escreve dá a siegnificado e o histórico de cada provérbio\expressão \dito.
você pode usar o verbo dar ou contar ao invés de escrever. Neste caso (o livro como sujeito) fica melhor.
Jura? e eu achei que este livro é bem antigo.
Eu gosto dele, é bom, mas não posso saber quais provérbios\expressões\ditos são importantes para aprender e quais não são.
E pode ser que seja mesmo. Se me lembro corretamente, eu o vi há uns bons anos atrás. Tinha sim várias expressões que eu não conhecia, portanto entendo o que você diz. Nem tudo é importante, principalmente para você, que aprende a língua. Acho que tinha por exemplo a expressão "Bocó de mola", algo totalmente inútil para você, mas engraçado para mim, pois minha mãe usa este termo :)
Mas que significa "Bocó de mola"?
É uma expressão antiga, um insulto meio que suave usado muitas vezes entre amigos e até para si mesmo. O tal "bocó de mola" é uma pessoa tola, que provavelmente fez/faz coisas erradas e não entende bem as coisas.
Dei uma olhada rápida na Internet e achei duas respostas legais. Os links estão abaixo.
http://sobrenomepressa.wordpress.com/2009/02/12/boco/
http://books.google.de/books?id=EYcp4KqFuzwC&pg=PT60&lpg=PT60&dq=express%C3%A3o+boc%C3%B3+de+mola&source=bl&ots=s9Tv_QUSlR&sig=2XmkxFCdJyb9Z7uUDTxmxk_vrec&hl=fi&sa=X&ei=KgccUJTWNY_Vsgbx_YDIAQ&redir_esc=y#v=onepage&q=express%C3%A3o%20boc%C3%B3%20de%20mola&f=false
"Quem não arrisca não petisca" também é super legal e ainda por cima tem um pouco de boa moral, pois estimula a fazer coisas novas, não é?
Sim, acho que é um bom provérbio e também certo. Para ganhar o que quiser você as vezes tem que arriscar e ousar de fazer coisas novas.