- Home
- Member
- Dane3
- Dane3's entries
- What is the difference between these two grammar points.
What is the difference between these two grammar points.
- 130
- 4
- 0
私はドアを開けるところです。
私はドアを開けようとする。
Both of these mean "I am about to open the door." to me. But what is the difference? Thanks.
私はドアを開けようとする。
Both of these mean "I am about to open the door." to me. But what is the difference? Thanks.
Latest entries
| Are these sentences correct? (5) |
| 「そう」「よう」「らしい」 (4) |
| What is the difference between these two grammar points. (4) |
| 「は」「が」「を」with 「〜たい」 (11) |
| 〜のに、〜ために、〜ように (4) |
Latest comments
| Jan 23rd mishkamishenka |
| Apr 30th kumahoken |
| Apr 29th KORO |
| Apr 29th kenji2 |
| Apr 29th VinceK |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| January (1) |
| 2011 |
| May (1) |
| April (2) |
| March (1) |
| February (2) |
| January (4) |
| 2010 |
| December (3) |

You might use an infinitive (to + Verb) of purpose to keep that nuance: "I am (just) on my way to open the door."
It sounds like you're observing yourself objectively.
You can say "私はドアを開けるところです。" when you are about to open the door
but you cannot say "私はドアを開けようとする。" when you are about to open the door.
It sounds weird. It should be "私はドアを開けようとしています。" in that situation.
However, if you're watching a video footage or something in which you are about to open a door,
both sentences are okay.
For the difference between "開けるところ" and "開けようとする", the former simply means "about to open" whereas the latter means "try to open", which implies that the door is locked or won't open easily.