小論文です
- 449
- 3
- 1
インターネットについて
現代社会においてインターネットは画期的なものだそうだ。1960半ばアメリカ運より発明され、いまでも人々がこの道具を使っている。Le Mondeという新聞によってインターネットを利用する人は20億である。いままでインターネットというのは私たちの日常生活に何の影響を与えるだろうか。
まず、ほとんどすべての若者はひんぱんにfacebookもTwitterもテレビゲームで遊び気味である。また、他者から個人情報を盗まないように保護したサイトばかり接続した方がいい。そのため、インタネットの危険性を子供にも説明するには両親の存在が必要なもののである。
他方、インターネットは自由なものだ。つまり、これでいろいろな利用がある。例えば、家を出かけなずに、多数のことを買え、自分の家まで配達される。また、遠くに住んでいる友達と直接に話し合うこともできる。
そのまとめはインターネットが立派な道具であるのは明らかだ。にもかかわらず、この道具は様々な大問題が起こっているのだ。そのため、インターネットを考えになしに使うべきだ。
現代社会においてインターネットは画期的なものだそうだ。1960半ばアメリカ運より発明され、いまでも人々がこの道具を使っている。Le Mondeという新聞によってインターネットを利用する人は20億である。いままでインターネットというのは私たちの日常生活に何の影響を与えるだろうか。
まず、ほとんどすべての若者はひんぱんにfacebookもTwitterもテレビゲームで遊び気味である。また、他者から個人情報を盗まないように保護したサイトばかり接続した方がいい。そのため、インタネットの危険性を子供にも説明するには両親の存在が必要なもののである。
他方、インターネットは自由なものだ。つまり、これでいろいろな利用がある。例えば、家を出かけなずに、多数のことを買え、自分の家まで配達される。また、遠くに住んでいる友達と直接に話し合うこともできる。
そのまとめはインターネットが立派な道具であるのは明らかだ。にもかかわらず、この道具は様々な大問題が起こっているのだ。そのため、インターネットを考えになしに使うべきだ。
Latest entries
小論文です (4) |
僕も申請書を書かなければならない ^^)> (9) |
会話を直していただけないでしょうか ^^ (6) |
彼は60歳になった。 (2) |
災害お見舞いの手紙です (11) |
Entries by Month
2012 |
---|
March (1) |
January (1) |
2011 |
December (1) |
October (1) |
March (1) |
February (1) |
January (1) |
1960半ばアメリカ運より発明され、いまでも人々がこの道具を使っている。1960年半ばにアメリカにより発明され、いまでは多くの人々がインターネットを使っている。
・「いまでも」signifie 'encore maintenant', donc 「いまでは」(≒maintenant) est mieux.
・「この道具」という言い方は少し不自然なので、あえて言い換えずに「インターネット」でいいでしょう。
Le Mondeという新聞によってインターネットを利用する人は20億である。Le Monde 紙の調査によると、インターネットの利用者は20億人だそうである。
・「〜紙」これで「新聞」の意味を表します。日本の新聞のように、「読売新聞」など新聞名の後ろに「新聞」がついているものには「紙」はつけません。主に海外の新聞につけます。
・「〜によると」≒Selon...
「〜によると」を使う場合には、文の終りには「だそうである」(伝聞の意味を表す)を使うと良いです。
いままでインターネットというのは私たちの日常生活に何の影響を与えるだろうか。現在、インターネットは私たちの日常生活にどのような影響を与えているだろうか。
・いままで≒jusqu'a maintenant
「いままで」だと少し過去のことを述べているような印象を与えてしまいます。
・「何」は口語的familierなので、「どのような」の方が書き言葉としてふさわしいと思います。
まず、ほとんどすべての若者はひんぱんにfacebookもTwitterもテレビゲームで遊び気味である。→facebook やTwitter、ネットゲームなどを使いすぎている。
また、他者から個人情報を盗まないように保護したサイトばかり接続した方がいい。 盗まれないように のみに接続すべきである。
・「盗まないように」ではなく、受身(passif)の「盗まれないように」にしましょう。
「ばかり」や「した方がいい」は口語的(familier) なので、「のみ」「すべきである」の方が文語的(langue écrite)で良いです。
そのため、インタネットの危険性を子供にも説明するには両親の存在が必要なもののである。そのため、インターネットの危険性について、両親(ou 保護者)は子供に説明する必要がある。
他方、インターネットは自由なものだ。とはいえ、インターネットは便利なものだ。
つまり、これでいろいろな利用がある。これにはいろいろな利用法がある。
例えば、家を出かけなずに、多数のことを買え、自分の家まで配達される。 もの
そのまとめはインターネットが立派な道具であるのは明らかだ。インターネットが便利であることは明らかだ。
にもかかわらず、この道具は様々な大問題が起こっているのだ。しかし、インターネットは様々な問題も引き起こす。
そのため、インターネットを考えになしに使うべきだ。 べきではない
「考えなしにつかうべきだ」だと(≒ Il faut utiliser sans considération)の意味になってしまいます。なので、「べきだ」を「べきではない」と否定形にしましょう。
さて、「画期」を辞書で調べたところ、「過去と新しい時代とを分けること。また、その区切り」とありました。
でも、「画期」を使う場合は、「的」をつけた「画期的」という形で使う場合がほとんどです。「画期的」の同義語は、残念ながらあまりないようです。しいていえば、英語が元になっている語「エポックメーキングな」くらいでしょうか。
Hello
My name is fatimah, I am single girl and i am interested in you and i want you to contact me (fatimah_bello@hotmail.com) ,so that i will send you my picture bye (fatimah_bello@hotmail.com)
i see your profile in
Kiss,
fatimah