- Home
- Member
- k2swis
- k2swis's entries
- Help with the translation of a site - part 6
Help with the translation of a site - part 6
- 50
- 3
- 1
Your ultimate guide for dining and entertainment. (it's about the site)
ダイニングとエンターテイメントのための究極のガイドです。
Share with us your favorite restaurants and bars!
お気に入りのレストランやバーをお勧めください!
Soon there will be more languages! (languages in which the site will be translated)
すぐにより多くの新しい言語が存在します!
Find out who our partners are in the Contact area! (when you go to the Contact Us link)
私たちのパートナーはお問い合わせ部で誰なのかをご覧ください!
Language 言語
Site map サイトマップ
Interesting facts 興味深い事実
Friends (of the site) 友達
Phone number 電話番号
Spanish, Italian, English, Greek, Norwegian, Japanese
スペイン語、イタリア語、英語、ギリシャ語、ノルウェー語、日本語
Choose an ambient アンビエントを選ぶ (it concerns restaurants, bars, cafes,...)
Your best outing (as in "going to town to enjoy oneself") starts with us! Find out about nice places to go out in Belgrade.
あなたの最高の外出は私たちと始めます!ベオグラードで外出するのに良い場所を見つかります。
restaurants, coffee shops, cafes, bars, outings (as in "going to town to enjoy oneself"), night life, dinner, diner, dining
レストラン、コーヒーショップ、カフェ、バー、外出/夜遊び、ナイトライフ、夕食、割引、食堂、お食事
Variations on the word "food" (when referring to restaurants, not supermarkets): 食べ物、料理、食料
ダイニングとエンターテイメントのための究極のガイドです。
Share with us your favorite restaurants and bars!
お気に入りのレストランやバーをお勧めください!
Soon there will be more languages! (languages in which the site will be translated)
すぐにより多くの新しい言語が存在します!
Find out who our partners are in the Contact area! (when you go to the Contact Us link)
私たちのパートナーはお問い合わせ部で誰なのかをご覧ください!
Language 言語
Site map サイトマップ
Interesting facts 興味深い事実
Friends (of the site) 友達
Phone number 電話番号
Spanish, Italian, English, Greek, Norwegian, Japanese
スペイン語、イタリア語、英語、ギリシャ語、ノルウェー語、日本語
Choose an ambient アンビエントを選ぶ (it concerns restaurants, bars, cafes,...)
Your best outing (as in "going to town to enjoy oneself") starts with us! Find out about nice places to go out in Belgrade.
あなたの最高の外出は私たちと始めます!ベオグラードで外出するのに良い場所を見つかります。
restaurants, coffee shops, cafes, bars, outings (as in "going to town to enjoy oneself"), night life, dinner, diner, dining
レストラン、コーヒーショップ、カフェ、バー、外出/夜遊び、ナイトライフ、夕食、割引、食堂、お食事
Variations on the word "food" (when referring to restaurants, not supermarkets): 食べ物、料理、食料
Latest entries
| Translating site No.2 - additions (7) |
| Translating site No.2 - part 6 (5) |
| Translating site No.2 - part 5 (6) |
| Translating site No.2 - part 4 (10) |
| Translating site No.2 - part 3 (8) |
Latest comments
| Nov 02nd |
| Nov 01st k2swis |
| Oct 05th Tonkoh |
| Oct 03rd Tonkoh |
| Oct 03rd yoji-san |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| November (1) |
| October (2) |
| September (6) |
| August (2) |
| July (7) |
| June (3) |

ダイニングとエンターテイメントのための究極のガイドです。
I think it's the title of the article, so you don't need "です".
お気に入りのレストランやバーをお勧め教えてください!
You can also say「お勧めのレストランやバーを共有しましょう!」.
すぐにもうすぐより多くの新しい言語が存在しますで閲覧可能になります!
It's a bit difficult to literally translate this sentence. I may say「間もなくもっと多くの言語を選択できるようになります」.
私たちのパートナーはお問い合わせ部で誰なのかをご覧ください!
I don't understand what "partners" mean. If I have a question about this site, I go to the Contact Us link, right? Then can I find a partner who answers my question???
あなたの最高の外出は私たちと始めまります!
"最高の外出を私たちと始めましょう!" may sound more natural.
ベオグラードで外出するのに良い場所をが見つかります。