クロノガール
- 368
- 28
- 3
I have an original character (OC).
自分はオリジナルキャルクターがあります。
I haven't decided as of yet on which name I should choose for her.
まだ彼女の名前を選んでありませんでした。
But I'd like to call her Chrono girl.
ただし、クロノガールを呼ばれたい(呼びしたい。。? maybe?)です。
An unknown entity has sent her on a mission.
知られていない人が彼女は使命を送り出した。
Her mission is to find people who are chosen to receive her letters from the future or past.
彼女の使命は未来と過去の手紙を受け取る人を見つける。
She does this by time traveling in a train that can go all around the world.
タイムトラベルして、世界中で行くことができる電車は。。。( Better way to write this 文?:( )
People can get onto her train by just going to the metro.
単に、地下鉄を行っており、人は彼女の電車に乗ることができます。
The next train they will enter will be her train.
次の電車を入っており、彼女の電車します。
As you will receive your letter, you will either time travel to the past or future.
きみの手紙を受け取って、過去や未来にタイムトラベルします。
And as for what's in the letter...
手紙の内容に関しては。。。
It's a bit ambiguous ^^; It could be your new fate...or anything really.
ちょっとあいまいな^^;それはきみの新しい運命がある。。or anything really.
She also has another goal, which is to draw all of the panoramas and emotions of the human world.
彼女は違うの目的がある。人間の世界全部のパノラマと気持ちを書くのこと。
That's why she has pencils, brushes, pens and other things in her hair : D
そのために、髪の中に鉛筆や、プラシや、ペーンや、他のことがあります。
Also she likes to use "~gozaru".
ところで、「〜ござる」っていうのことが好き^^
It is her habit.
習慣です。
Quite a strange OC, no? ^^;
I feel that I should work on her a bit more though~
自分はオリジナルキャルクターがあります。
I haven't decided as of yet on which name I should choose for her.
まだ彼女の名前を選んでありませんでした。
But I'd like to call her Chrono girl.
ただし、クロノガールを呼ばれたい(呼びしたい。。? maybe?)です。
An unknown entity has sent her on a mission.
知られていない人が彼女は使命を送り出した。
Her mission is to find people who are chosen to receive her letters from the future or past.
彼女の使命は未来と過去の手紙を受け取る人を見つける。
She does this by time traveling in a train that can go all around the world.
タイムトラベルして、世界中で行くことができる電車は。。。( Better way to write this 文?:( )
People can get onto her train by just going to the metro.
単に、地下鉄を行っており、人は彼女の電車に乗ることができます。
The next train they will enter will be her train.
次の電車を入っており、彼女の電車します。
As you will receive your letter, you will either time travel to the past or future.
きみの手紙を受け取って、過去や未来にタイムトラベルします。
And as for what's in the letter...
手紙の内容に関しては。。。
It's a bit ambiguous ^^; It could be your new fate...or anything really.
ちょっとあいまいな^^;それはきみの新しい運命がある。。or anything really.
She also has another goal, which is to draw all of the panoramas and emotions of the human world.
彼女は違うの目的がある。人間の世界全部のパノラマと気持ちを書くのこと。
That's why she has pencils, brushes, pens and other things in her hair : D
そのために、髪の中に鉛筆や、プラシや、ペーンや、他のことがあります。
Also she likes to use "~gozaru".
ところで、「〜ござる」っていうのことが好き^^
It is her habit.
習慣です。
Quite a strange OC, no? ^^;
I feel that I should work on her a bit more though~
Latest entries
| 『 緑な愛・Green Love・Зеленая Любовь 』 (8) |
| 『ロシア文化について音声記録』 (26) |
| 『蒼くて赤い糸』 (16) |
| 『こんぺいとという日本のクラブができました!★』 (7) |
| 『もうすぐ日本に行きます』 (21) |



わたしにはオリジナルキャラクターがあります。
まだ彼女の名前を何にするかはまだ決めていませんでした。
とりあえず、クロノガールと呼びましょう。
未知の存在が彼女に使命を与え、送り出しました。
彼女の使命は彼女が出した未来や過去からの手紙を受け取る人を見つけることです。
彼女はタイムトラベルする電車に乗って世界中を旅行します。
地下鉄に行けば、彼女の電車に乗ることができます。
次の電車は、彼女の電車です。
手紙を受け取ると、あなたは過去や未来にタイムトラベルします。
ちょっとあいまいです^^;それはあなたの新しい未来かもしれません。。
彼女にはもうひとつの夢がある。
それは、世界中の景色と人々の心を描くこと。
髪の中に鉛筆や、プラシや、ペンとかがあるのはそのためです。
とか = など ≒ ほかのもの ≒ other things
ところで、「〜ござる」っていうことが好き^^
添削をしてみたでござる
自分はオリジナルキャルクターをもっています。
まだ彼女の名前を決めていませんでした。
It is more natural. :D
でも、彼女をクロノガールと呼びたいです。
未知の存在が彼女に使命を与え送り出した。
彼女の使命は未来と過去の手紙を受け取ることができる人々を見つけることだ。
世界中に行くことができる電車(or列車)に乗りタイムとラベルをすることにより、彼女はこの指名を果たす。
ただ地下鉄に行くことにより、人々は彼女の電車に乗ることができる。
次に入ってくる電車は彼女の電車だ。
きみの手紙を受け取ると、きみは過去や未来にタイムトラベルします。
手紙の内容に関しては…
You type "さんてん" or "記号" and you get "…"
ちょっとおぼろげな^^;それはきみの新しい運命がそこにある。。
It's more natural.
彼女は別の目的がある。
その目的とは、人間の世界全部のパノラマと気持ちを書くのこと。
そのために、髪の中に鉛筆や、プラシや、ペーンや、その他色々なものを入れています。
ところで、「〜ござる」っていうところが好き^^
彼女の口癖です。
面白そうなお話ですね。
続きが読みたくなりました。^^
×世界中に行くことができる電車(or列車)に乗りタイムとラベルをすることにより、彼女はこの指名を果たす。
○世界中に行くことができる電車(or列車)に乗ってタイムとラベルをすることにより、彼女はこの指名を果たす。
こっちの方が文の流れがいいや。^^
おもしろいですか? If it's actually interesting, then maybe I will write a continuation : D ))
@toki
ほんとうにかわいいの?:D ありがとう★
Yes.
Personally I think ただし is incorrect in this case. :D
Oh, I'm so sorry!
指命 doesn' exist in Japanese words!
At first I typed 指名 incorrectlly, I noticed this mistake and I intended to correct it but I made a mistake again. lol
使命 is correct.
Mmmm, it's difficult question to answer.
In this case, I think ところ isn't similar to "here" but "a part."
I can't explain it well, sorry.
侍か忍者かと思ったよ。(笑)
I thougt you were a samurai or a ninjya when I heard "かたじけない!" lol
続きが読みたくなったよ!
Aah! So it was a mistype xD ok! I
And its ok. I think I'll understand later its exact meaning.
I am a samurai xD 侍とくノ一ござる!
Alright))
Your Japanese is very good!
けれど、ありがとう^^★
可愛いキャラクターでござる*^∇^*
Thank you for your advice.
Your caractor is very cute!
ありがとう!★^^ノ
まだ彼女の名前を選んでいませんでした。
えらんで is ok in my opinion.
世界中に行ける電車に乗って、タイムトラベルしながら、彼女はこの指名を果たします。
This text was really difficult for me. By the way, the illustrations looks very nice.
And thanks : ) I tried my best at the 2 drawings/sketches xD