La vie après le mariage

  •  
  • 41
  • 2
  • 1
  • French 
Mar 26th 2011 12:42 mariage
On dit que plupart des femmes changeraient pire après le
mariage.「結婚すると悪い方に女は変わる」のだそう。


Par exemple,
"Gronderies", "Fâcher facilement", "Pas se maquiller dans les vacances", "Faire
une petite promenade après le bain", simplement à dire, elles sont changées pire



après de 1 an de le mariage.
「口うるさくなった」「すぐ怒る」「休日に化粧をしない」「お金の使い方に厳しくなった」「風呂あがりにだらしない格好でウロウロする」など、総合すると「結婚して(1年くらいで)彼女が変わった」ということになるようです。



Mais c'est normal dans ces tous couples, et puis même les hommes qui disent ça
changent négligent, diffèrent des les jours avant le mariage. C'est pas femmes
seulement qui ont changées.
どのカップルにも普通に起こることで、そういっている男性も、だらしなくなったり、遠慮がなくなったりと、恋人時代と比べて変わっているはずです。男も女も、付き合いが長くなると変わるのです




L'amour est une sorte de stress quand on est avant le mariage, à la limite. Si
on entretien un tel sentiment, il faut être dans la situation tendue. Mais
normalement on ne sent pas le sentiment comme stress, si on est dans la même
situation. La vie après le mariage est celle avec même personne. Mais, même dans
la situation, si le stress continue, ce n'est pas normal à l'oppose.
カップル時代に存在する恋心というものは、極端にいえばストレスの一種。恋心を維持するには、非常に緊張した状態が必要なのです。でも人間は、同じ状況が長く続くとストレスを感じなくなるようにできています。結婚生活は、長い間同じ人間と一緒にいる行為。その状況にあって緊張した状態が続くとすれば、逆に異常です


Mais ce n'est pas impossible. Si on fait une situation tendues exprès, c'est possible que on peut continuer. Par exemple, si on ira le salon de l'hôtel juste pour boire thé, c'est à dire qu'il se fait rendues dans la vie pas quotidienne. Il se le fait si on se donne le bouquet de fleurs dans un jour ordinaire. Un petit change sera le symbole de le bonheur. Mais si deux le mariage et le boulot est comme la situation tendue, ça le fait trop fatiguées.

不可能ではありません。意図的に緊張状態を作ればいいのです。例えば、お洒落をしてフランス料理を食べに行ったり、ホテルのラウンジでお茶をしたり。ふたりにとって非日常な場所に行って、お互いに緊張すること。なんでもない日に花をプレゼントしたりするのもいいでしょう。ある程度の変化なら幸福の象徴だと思います。結婚も仕事もどちらも緊張した状態だと人は疲れてしまいます。

Et toi? Tu as ou aurais quelle la vie après la mariage??