Please Teach Me How To Write a Fan Letter in English
- 337
- 10
- 4
I have a plan to write a fan letter to my favorite author. I already wrote about my plan in my past journal entry. However, since I don't know how to write a fan letter in English, please help me.
If you correct my letter in English and comment on me, I'm very happy.
Dear Debbie Macomber
Nice to meet you. I'm a Japanese female learning English for two years. While I'm learning English, I discovered your books. I think that reading books in English is a good way for me to improve my comprehension skills. Therefore, I'm reading books in English every day.
Meanwhile, after I had read your paperback "The Shop on Blossom Street", I became a big fan of your books. Right now I'm reading your second sequel "A Good Yarn" in English. It is also quite interesting. After I finish reading your book, it gave me a big confidence like that I can read books for adult in English! I can read books in English which have over 400 pages!!
Actually, it isn't easy for me to read paperbacks in English which has over 400 pages. However, after I finished reading your book, I was very happy! Although I read yours without using a dictionary, I really could enjoy reading the story and understand easily.
There are no Japanese translation about your books in Japan. Therefore, before I met your books, I didn't know about you. However, you are one of my favorite authors right now. Thank you so much for writing such wonderful books for us. It is the first time for me to write a fan letter in English. Therefore, I don't know how to write. If my letter sounds weird, please forgive me.
I hope that you understand how much I enjoy reading your books, and you have a fan in Japan. I would love to read all your books. It's one of my goals.
Thank you so much for reading at the end of my letter.
Sincerely
Yumi
If you correct my letter in English and comment on me, I'm very happy.
Dear Debbie Macomber
Nice to meet you. I'm a Japanese female learning English for two years. While I'm learning English, I discovered your books. I think that reading books in English is a good way for me to improve my comprehension skills. Therefore, I'm reading books in English every day.
Meanwhile, after I had read your paperback "The Shop on Blossom Street", I became a big fan of your books. Right now I'm reading your second sequel "A Good Yarn" in English. It is also quite interesting. After I finish reading your book, it gave me a big confidence like that I can read books for adult in English! I can read books in English which have over 400 pages!!
Actually, it isn't easy for me to read paperbacks in English which has over 400 pages. However, after I finished reading your book, I was very happy! Although I read yours without using a dictionary, I really could enjoy reading the story and understand easily.
There are no Japanese translation about your books in Japan. Therefore, before I met your books, I didn't know about you. However, you are one of my favorite authors right now. Thank you so much for writing such wonderful books for us. It is the first time for me to write a fan letter in English. Therefore, I don't know how to write. If my letter sounds weird, please forgive me.
I hope that you understand how much I enjoy reading your books, and you have a fan in Japan. I would love to read all your books. It's one of my goals.
Thank you so much for reading at the end of my letter.
Sincerely
Yumi

I'm a Japanese female(this sounds like a robot, just say that you are Japanese and are learning English, she will understand what your trying to say) learning English for two years.
After I finish reading your book, it gave me more confidence to try more difficult English books.
Interesting idea, do you write fan letters to Japanese authors? Do they answer?
After I finished reading your book, it gave me a big confidence like that I can read books for adult in English!It made me confident about reading long works of literature.Note : Books for adults kinda gives the impression of sexual material. So you might want to change that if you want, but it's not that big a deal.
Actually, it isn't easy for me to read paperbacks in English which has have over 400 pages.
There are no Japanese translation about your books in Japan.There are no Japanese translations of your books in Japan.
Therefore, before I met found/discovered your books, I didn't know about you.
Therefore, I don't know how to write one.Ore better yet : Therefore, I'm not that good at writing them.
Thank you so much for reading at the end until the end of my letter.
I'm not that great at correcting long entries, so please excuse me if I missed a thing or two. Hopefully the others will fix it up.
Good job writing this one, I've never read anything by her, I do hope I'll find some of her works soon enough. Before I forget her that is.
Take good care Yumi ! =)
I already wrote about my plan in my previous journal entry.
I'm a Japanese female and I have been learning English for two years.
While I was learning English, I discovered your books.
Actually, it wasn't easy for me to read paperbacks in English which have over 400 pages. I'm kind of confused here, because the previous sentence you said you could read over 400 pages, and here you say it isn't easy, so do you mean to say, "I could read books in English that have over 400 pages, but it wasn't easy?"
Although I read it without using a dictionary, and I really could enjoyed reading the story and understood it easily.
There are no Japanese translation about your books in Japan.Or you can say "In Japan, there are no Japanese translations of your books" but you don't need to say in Japan at the end of the sentence, unless you want the person to know that you are looking for the books in Japan.
Therefore, Before I discovered your books, I didn't know about you.
However, you are one of my favorite authors right now. Another way of saying this sentence is, "However, you are now one of my favorite authors." It makes it sound a little more enthusiastic.
I hope that you understand how much I enjoy reading your books, and you have a big fan in Japan. 大ファンでしょう?^^
I would love to read all of your books.Actually the sentence after, "It's one of my goals" could come before this sentence, and combine them together. So another way would sound like: "It's one of my goals to read all of your books"
Please Teach Me How To Write a Fan Letter in English
I have a plan to write a fan letter to my favorite author.
I already wrote about my plan in myprevious journal entry.
Yumi