아까 한 질문을 바탕으로 작성한 블로그 용 글입니다.

  •  
  • 679
  • 2
  • 1
  • Korean 
Sep 30, 2011 10:05
http://kajiritate-no-hangul.com/TV_RADIO/



지금 인터넷으로 한국 라디오를 듣고 있는데,일기예보에서
‘날씨가 차차 쌀쌀해지겠습니다’라고 했어요.
일본어 涼しい에 해당하는 한국어로 ‘쌀쌀하다’’선선하다.’’쓸쓸하다’’시원하다’ 가
있어요.
혹시 잘못 들었지도 모르겠지만,일단 한국 분에게 그 차이를 물어봤어요.
즉 ‘쌀쌀하다’’선선하다’’쓸쓸하다’’시원하다’중 어느 것이 더 ‘춥다’에 가까우냐고요.
그랬더니
'쌀쌀하다' 가 '춥다'와 가깝고 '선선하다','시원하다'는 시원해서 기분이 좋다는 뉘앙스이래요.




지금 KNN 부산을 듣고 있는데 뭔가 라디오 드라마를 내보내고 있는데,사투리가 상당히 강해요.
그러나 재미있게 듣고 있어요.ㅎㅎ

그리고 주파수 고정하세요~라는 말을이 여러 번 나와요.
하지만 저는 주파수는 고정하지 않고 이거저거 듣고 있어요.ㅎㅎ

http://www3.nhk.or.jp/netradio/

아 참 요즘 일본에서도 인터넷 라디오가 보급돼 정말 편리해요.
왜냐하면 우리 집에는 전파 상태가 안 좋아서 라디오 한글 강좌는 실시간에
들을 수 없기 때문에 인터넷으로 1 주전 방송을 듣곤 했었어요.