May I Have a Question?
- 83
- 6
- 2
| Condiment Names. (3) |
| Can you eat this doenjang stew? (5) |
| Are These Sentences Correct? (6) |
| Please Help Me. (3) |
| Are These Sentences Right? (10) |
| Oct 20th nancy4366 |
| Oct 19th ☀SHINE!!! |
| Sep 13th Iteria |
| Sep 12th nancy4366 |
| Sep 12th JamesH. |
May I Have a Question?
Which translate translation is right?
^English doesn't have this exact phrase. Maybe it's something like, "Then we're done talking". (This can sound rude when not used in the right context; it sounds very hostile).
그럼 우린 서로 이해합니다.
^This translates much more easily into English. "Then we understand each other". This one doesn't sound rude at all and is pretty commonly said.
^This is much more polite and it also used pretty frequently.
May I Ask a Question?
So, we understand each other?
Which translation is accurate? (correct/right)
This is difficult for me.This was difficult for me.