今の水俣市の紹介 NO2 Les presento la ciudad de Minamata de Ahora No.2

  •  
  • 139
  • 3
  • 1
  • Spanish 
Jul 21st 2012 15:06
みんなで協力する事によって、みんな仲良くなります。更に環境もよくなります。
Todos habitantes colaboran para reciclar por eso todos habitantes pueden tener buena relación y medio ambiente mejora.

リサイクルの品は売る事ができ、年間10万$の収入があります。
Además puede vender las cosas de reciclaje, eso produce un ingreso mensual de cien mil$.

mata、住民が、お店が環境対策を行うかチェックしてます。
例えば、包装を無駄にしていないか? 買い物袋を有料化しているか等。
Y habitante inspecciona que las tiendas hace método del medio ambiente.
Por ejempro, ¿la tienda envuelve inútilmente? ¿la tienda recauda la bolsa.

また、リサイクルの工場を誘致しており、たくさんのリサイクル関連の工場があります。
Invita a instala las fabrica de reciclaje por eso hay mucho fabrica con reciclaje.

学校でも23分別のリサイクルの勉強を行ってます.
En escuela las alumnos estudian recogida de 23 basuras clasificadas.
保育園でもリサイクルの勉強会を行ってます。
Además en jardín de infancia hace estudio de recogida de 23 basuras clasificadas.

最期に農業。
農薬や科学肥料を使わない農業を水俣市では行ってます。
Ultima agricultura. En la ciudad de MINAMATA , los agriculturas no usan pesticida


そして、
水俣病の教訓を発信していくことは本市の使命・責務であると考えて、学生の環境学習受け入れや国内外の研修受入れ、またみなまた環境大学や環境塾開催による人材育成などを進めてまいります。

La ciudad de MINAMATA piensa tener la responsabilidad de que experiencia de la enfermedad por eso acoge los cursillos y cursillista de nacional e internacional.
世界にみとめられた環境都市となりました。
Por eso ahora la ciudad de MINAMATA  ha sido el medio ambiente avanzado que el mundo ha adimitido.