- Home
- Member
- yamakazu
- yamakazu's entries
- Martes de 9 agosto "La novela y la pelicula" 小説と映画
Martes de 9 agosto "La novela y la pelicula" 小説と映画
- 786
- 2
- 1
Todos los dias hace muy bien en cochabamba de Bolivia.
Cuando vivia en Japon, no megusta lluvia.
Pero,ahora yo añoro lluvia.
Hoy, despues de trabajar yo compré libro del titulo de"EL diario del Che en Bolivia"
A mi megusta Che.
Yo me asusute que cuando che estaba gurra, el escribio mucho su diario todos los dias.
Por eso yo tambien me gustaria continuar escribir mi diario.
Despues de regresar a mi casa,yo ví le DVD que compré ayer para estudiar español.
esta titulo es 127horas.
Yo tambien leí esta la novela hace tiempo
Por eso pensé entender facil esta historia.
Pero conversacion estuvó un poco.
Por tanto no esutudié.!Que pena!
Además la novela estuvó más interesante que la pelicula.
ボリビアのコチャバンバは、毎日天気が良いです。
日本に住んでいた時は、雨が嫌いだったけど、今は雨が懐かしいです。
今日は仕事の後、”チェのボリビア日記”を買った。
私はチェが好きです。
私は、チェが戦時中に沢山の日記を毎日書いてたことにビックリしました。
だから、私も日記を続けたいと思います。
家に帰った後、スペイン語の勉強のために、昨日購入したDVDを見ました。
タイトルは、127時間です。
その小説も、昔読みました。
だから、ストーリーは簡単に理解できると思いました。
しかし、会話が少ししかありませんでした。
だから、勉強になりませんでした。残念です。
更に、小説の方が映画より面白かったです。
Cuando vivia en Japon, no megusta lluvia.
Pero,ahora yo añoro lluvia.
Hoy, despues de trabajar yo compré libro del titulo de"EL diario del Che en Bolivia"
A mi megusta Che.
Yo me asusute que cuando che estaba gurra, el escribio mucho su diario todos los dias.
Por eso yo tambien me gustaria continuar escribir mi diario.
Despues de regresar a mi casa,yo ví le DVD que compré ayer para estudiar español.
esta titulo es 127horas.
Yo tambien leí esta la novela hace tiempo
Por eso pensé entender facil esta historia.
Pero conversacion estuvó un poco.
Por tanto no esutudié.!Que pena!
Además la novela estuvó más interesante que la pelicula.
ボリビアのコチャバンバは、毎日天気が良いです。
日本に住んでいた時は、雨が嫌いだったけど、今は雨が懐かしいです。
今日は仕事の後、”チェのボリビア日記”を買った。
私はチェが好きです。
私は、チェが戦時中に沢山の日記を毎日書いてたことにビックリしました。
だから、私も日記を続けたいと思います。
家に帰った後、スペイン語の勉強のために、昨日購入したDVDを見ました。
タイトルは、127時間です。
その小説も、昔読みました。
だから、ストーリーは簡単に理解できると思いました。
しかし、会話が少ししかありませんでした。
だから、勉強になりませんでした。残念です。
更に、小説の方が映画より面白かったです。
Todos los días hace muy buen clima en Cochabamba, Bolivia.
Cuando vivía en Japon, no me gustaba la lluvia.
Pero, ahora añoro la lluvia.
Hoy, después de trabajar, compré un libro. Su título es "EL diario del Che en Bolivia".
Me gusta el Che.
Yo me asusute¿no sé que quieres decir? que cuando el Che estaba en guerra, él escribio mucho en su diario, todos los días.
Por eso, también me gustaría continuar escribiendo mi diario.
Después de regresar a mi casa, vi el DVD que compré ayer para estudiar español.
Se llama "127 horas".
Ya había leído esta novela hace tiempo.
Por eso pensé que podía entender fácil la historia.
Pero la conversación estuvo un poco (te falta un adjetivo).
Por lo tanto, no estudié !Qué pena!
Además, la novela estuvo más interesante que la película.
「Me sorprendí Che. porque cuando el Che estaba en guerra, él escribio mucho en su diario, todos los días」・・・?correcto¿
さっそく、てんさくしてくれてありがとう。
これからもよろしくおねがいします。
にほんごで、わからないたんごがあればきいてくださいね。
早速、添削してくれてありがとう
これからもよろしくお願いします。
日本語で、判らない単語があれば聞いてくださいね。