<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : JUNKO's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/184055/journals/rss</link>
    <description>JUNKO's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Wed Jun 19 14:33:17 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Wed Jun 19 14:33:17 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>JUNKO : Baazaar ke paas gayi (4)</title>
      <description><![CDATA[

Aaj maine naste main roti aur sabji ka sup kyayi.<br /><br />Aur ,aaj sbah christmas baajaar ke paas gayi.<br /><br />Mainne wahan cookies kharidi.
<br /><br />Posted at Sun Dec 11 08:49:28 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1221521</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1221521</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Sun Dec 11 08:49:28 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : 毎朝45分 / हर सुबह, 45 मिनट (8)</title>
      <description><![CDATA[

इस महीने, मैं पहनना 45 मिनट हर सुबह कार्यस्थल के लिए चलना होगा|<br />この1ヶ月、私は毎朝45分歩いて仕事場まで通勤しています。<br /><br />अगर मैं Bus का उपयोग करें, उसी समय है|<br />もしバスを使っても、かかる時間は同じくらいです。<br /><br />बरसात के दिनों में, मैं Bus की सवारी|<br />雨の日だけ、バスを使います。<br /><br />चलना सेहत के लिए बहुत अच्छा है| <br />歩くことは、健康のためにとてもいいことです。<br /><br />हम 1 सप्ताह के बाद चिकित्सा परीक्षा है| <br />私たちは、1週間後に健診があります。<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Wed Dec 07 08:35:40 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1216201</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1216201</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Wed Dec 07 08:35:40 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : 師走　siwasu (0)</title>
      <description><![CDATA[

मैं कुछ समय डायरी लिखने के लिए नहीं किया जा सका|<br />I was not able to write a diary for a while. <br />しばらく日記を書くことができませんでした。<br /><br />2011 के बाकी के छोटे से है|<br />2011 are the after remainder a few. <br />2011年もあと残り少しですね。<br /><br />क्या वर्ष आप इस साल किया था? <br />What kind of year was this year? <br />今年はどんな年でしたか？<br /><br />मैं एक खुश वर्ष थी|<br />I was one happy year. <br />私は、幸せな1年でした。<br /><br />अगले साल एक नया परिवार बढ़ने की उम्मीद है|<br />My family comes many one person next year. <br />来年は、新しい家族がひとり増える予定です。
<br /><br />Posted at Sun Dec 04 07:25:24 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1211547</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1211547</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Sun Dec 04 07:25:24 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : Asagohan (4)</title>
      <description><![CDATA[

आज मेरा नाश्ता चॉकलेट और कॉफी था,आमतौर पर　रोटी के शीर्ष पर सब्जियां और अंडे रखो और इसे खा लो|<br />Although my breakfast of today was chocolate and coffee, we carry and eat vegetables and an egg on bread usually. <br />今日私の朝ごはんはチョコレートとコーヒーでしたが、普段は食パンの上に野菜や玉子をのせて食べます。<br /><br />हम खाने के लिए चावल खाते हैं|<br />We eat rice for supper. <br />私たちは夕飯に米を食べます。<br /><br />मैं मछली और चावल umeboshi से भर गेंदों प्यार करती  हूँ|<br />The rice ball containing a salmon or a pickled plum is loved. <br />鮭や梅干しの入ったおにぎりが大好きです。
<br /><br />Posted at Fri Oct 28 03:43:12 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1159098</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1159098</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Fri Oct 28 03:43:12 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : おひるごはん (3)</title>
      <description><![CDATA[

maine dopahar ka bhojan kha liya | usme sandwitch tha | <br />मैंने दोपहर का भोजन खा लिया | उसमे संद्विच था | <br />お昼ご飯を食べました。サンドウィッチでした。
<br /><br />Posted at Wed Oct 26 07:52:41 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1156474</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1156474</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Wed Oct 26 07:52:41 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : Diwali दीवाली (5)</title>
      <description><![CDATA[

दीवाली रोशनी का त्योहार है करने के लिए राजकुमार राम की वापसी का जश्न मनाने|<br /><br />ディワリはラーマ王子の帰国を祝う灯りのお祭りですね。<br /><br />त्योहार तक लोग नए कपड़े खरीदना हैं, बच्चों को जेब खर्च मिलता है|<br /><br />お祭りまでに、人々は洋服を新しくし、子供たちはお小遣いをもらうことができます。<br /><br />भारत में दीवाली जापानी नव वर्ष(oshougatsu) के समान है|<br /><br />インドのディワリは日本のお正月とよく似ています。 <br /><br /><br />दिन के पहले:भोजन के बिना जाओ<br />前日：断食をする<br /><br />पहला दिन:<br />1日目： ダンテーラス<br /><br />दूसरा दिन:<br />2日目： ナラクチャトゥルダシー<br /><br />तीसरा दिन:लक्ष्मी से प्रार्थना<br />3日目： ラクシュミー・プージャー<br /><br />चौथा दिन:नया साल<br />4日目：新年<br /><br />पांचवें दिन:<br />5日目： バーイー・ドゥージュ<br />
<br /><br />Posted at Sun Oct 23 04:57:42 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1152421</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1152421</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Sun Oct 23 04:57:42 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : tensaku onegai shimasu. (5)</title>
      <description><![CDATA[

जनवरी जयपुर में मैं आप से मदद कर रहा था|<br />1月には、ジャイプルで大変お世話になりました。<br />I am indebted very much in Jaipur in January.<br /><br />मैं वहाँ गर्मी या गिरने में दौरा किया गया फिर, मैं अपनी दुकान में खरीद करना चाहते हैं|<br />私は夏か秋にはもう一度そちらを訪れて、あなたのお店で仕入れをさせていただこうと思っていました。<br />I visited there once again in summer or autumn, and thought that I would be allowed to lay in a stock in your shop. <br /><br />बहरहाल, स्थिति बदल गई है, मैं सिर्फ थोड़ी देर के लिए भारत जाने के लिए नहीं बने|<br />しかし、事情が変わって、私はしばらくインドへ行けなくなってしまいました。<br />A situation changes and it is impossible however, for me to go to India for a while. <br /><br />तब से मैं पैसे के हस्तांतरण के लिए जापान से अपने खाते की दुकान,यहाँ आप आइटम मुझे भेज सकते हैं?<br />私はあなたの店の口座へ日本から代金を送金をしますから、金額分の商品をこちらへ送っていただくことはできますか？<br />Since I remit a price to the account of your shop from Japan, can I have the goods for the amount of money sent here? <br /><br />मैं आपके उत्तर के लिए तत्पर हैं|<br />お返事お待ちしています。<br />I am waiting　your reply.<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Tue Oct 04 08:21:49 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1124662</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1124662</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Tue Oct 04 08:21:49 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : New logo (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="5b6082dcae156f9fd6666ab3f6b808508f626bf9" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/5b6082dcae156f9fd6666ab3f6b808508f626bf9.png" /><br />

<img alt="3a84044865000294a67dbfb1c0dd0c5425b87e02" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3a84044865000294a67dbfb1c0dd0c5425b87e02.jpg" /><br />

मैं अपनी दुकान के लिए नया लोगो बनायी है|<br />私は店の新しいロゴを作りました。<br />I made the new logo of my store. 
<br /><br />Posted at Mon Sep 19 08:15:42 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1103804</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1103804</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Mon Sep 19 08:15:42 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : VISA (4)</title>
      <description><![CDATA[

मेरा भारतीय वीजा है जो निश्वासन तिथि 19 अक्तूबर है|<br />私の持っているインド査証の有効期限は10月19日です。<br />The term of validity of indian VISA which I have now is on October 19.<br /><br />तो फिर जब तक, मैं भारत जाना चाहती हैं|<br />それまでに、私はもう一度インドへ行きたい。<br />I would like to go to India by that time once again. <br /><br />
<br /><br />Posted at Sat Sep 10 05:23:32 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1091192</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1091192</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Sat Sep 10 05:23:32 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : 1.झुला  (4)</title>
      <description><![CDATA[

झुला <br />अम्मा आज लगा दे झुला ,<br />इस झूले पर मैं झुलूँगा |<br />इस पर चाद्नकर ऊपर बद्नकर ,<br />असमान के मैं छू लूँगा |
<br /><br />Posted at Thu Sep 08 05:47:13 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1089534</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1089534</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Thu Sep 08 05:47:13 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : Children's book（1 ） बच्चों की किताबें  (5)</title>
      <description><![CDATA[

इस चित्र के बारे में बच्चें से बातचीत करें - यह सकुर में किस समय का दुश्य है ?<br />この絵について子供たちと話しましょう - この学校にいる誰のどんな場面でしょうか？<br /><br />बच्चे क्या कर रहे हैं ?<br />子供は何をしていますか？<br /><br />बच्चे कौन - कौन  से खेल , खेल रहे हैं ?<br />どんな子供が - どんな遊びをして , 遊んでいますか？<br /><br />चित्र में कटने बच्चे हैं और कितोने बड हैं ?<br />絵の中に子供は何人、そして大人は何人ですか？<br /><br />आपस में कोंन क्या बात कर रही होगा ?<br />お互いに誰が話をしていますか？<br /><br /><br />बच्चों से चित्र में सबके लिए नाम सोचने को कहें ?<br />絵の中の全ての子供たちに、名前をつけられますか？
<br /><br />Posted at Tue Aug 16 07:16:45 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1055920</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1055920</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Tue Aug 16 07:16:45 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : Invitation of date　（デートのお誘い） (7)</title>
      <description><![CDATA[

क्या आपके अगले शनिवार को मुक्त समय है?<br />Do you have time on this Saturday?<br />今度の土曜日なんだけど、空いてますか？<br /><br />उस दिन, मेरे साथ नई फिल्म में जाओ|<br />Let's go to see a new movie with me. <br />私と新作の映画を観に行こうよ。<br /><br />फिल्म देखने के बाद, क्या हम दोपहर का भोजन खाते हैं ?<br />Will you eat lunch after seeing the movie?<br />映画を観た後、ランチしませんか？<br /><br />मैं जानता हूँ कि एक सस्ता और अच्छा दुकान है|<br />Because I know a cheap, delicious shop of the lunch. <br />私、安くておいしい店を知ってるから。<br /><br />फिर, तुम मुझे शहर में खरीदारी के साथ मदद ?<br />And ,can you go shopping with me ?<br />それから、町でちょっと買い物につきあってくれない ?
<br /><br />Posted at Fri Aug 12 07:12:30 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1050600</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1050600</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 12 07:12:30 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : Monday~ (0)</title>
      <description><![CDATA[

सप्ताह में एक दिन , सोमवार मेरे लिए छुट्टी का दिन है |<br />मैं सुबह घर में आराम करती हूँ |<br />मैं दोपहर में कपरे साह करती हूँ |<br />रात में चाय बनाने के लिए अश्यास करती हूँ |<br />मंगलवार से काम शरू हो  जाती है | 
<br /><br />Posted at Fri Aug 12 06:19:55 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1050557</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1050557</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 12 06:19:55 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : 作文の練習 (3)</title>
      <description><![CDATA[

मैं हर सुबह 6बझे उठोती हूँ| उस के बाद , मामने के लिए जाती हूँ|<br />I get up at six o'clock every morning. And, I go to work. <br />毎朝私は6時に起きます。そして仕事に行きます。<br /><br />तब में नाश्ता पकाती हूँ|पकाने के बाद थोड़ी धीमी के लिए विश्राम करती हूँ|<br />I return from work and make my breakfast. After make it, I take a rest a little slowly. <br />仕事から帰って朝食を作ります。作った後は、少しゆっくり休みます。
<br /><br />Posted at Sun Aug 07 03:46:40 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1043602</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1043602</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Sun Aug 07 03:46:40 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : अनमोल बात (6)</title>
      <description><![CDATA[

पैसे क्या खरीद नहीं कर सकते हैं वास्तव में महत्वपूर्ण है|<br />The really important one cannot be bought with money. <br />本当に大切なものはお金では買えません<br /><br />उदाहरण के लिए, मुस्कान, दोस्तों, भाषा, प्यार, सम्मान, देखभाल|<br />For instance, smile, friend, word, love, respect, and thoughtful<br />例えば、笑顔、友達、言葉、愛、尊敬、思いやり
<br /><br />Posted at Thu Jul 28 05:24:47 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1030442</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1030442</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Thu Jul 28 05:24:47 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : The large-scale आंधी (3)</title>
      <description><![CDATA[

कल एक बड़ी आंधी जापान का दरवाजा खटखटाया , बारिश और हवा के बाहर अद्भुत था आ आंधी था|<br />The large-scale typhoon had approached the Japanese Islands yesterday, and the outside was terrible rain and a wind. <br />昨日は日本列島に大型の台風が近づいていて、外はすごい雨と風でした。<br /><br />क्योंकि इस ग्राहक तूफान नहीं आ सकते हैं, मैं अपनी दुकान विश्राम किया|<br />Because the guest did not come even if it did business on such a day, I made the shop a temporary closing. <br />こんな日にお客さんは来られるわけがないので、私は店を臨時休業にしました。<br /><br />विमान और JR के कारण रद्द किया गया, स्कूल बंद था|<br />The airplane and JR also come one after another the cancellation, and closed the school. <br />飛行機やＪＲも欠航が相次ぎ、学校も休校でした。<br /><br />आज,सभी में एक समस्या नहीं है|<br />There is no problem today. <br />今日は問題ありません。<br /><br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Wed Jul 20 04:48:32 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1019613</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1019613</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Wed Jul 20 04:48:32 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : डायरी　私のこと (3)</title>
      <description><![CDATA[

बंद सोमवार से मेरे छुट्टी हैं|<br />私は毎週月曜が定休日です。<br />Monday every week is my Regular holiday. <br /><br />मैं हर सुबह नाश्ता खाने के समय टीवी पर समाचार देख रही हूँ|<br />毎朝テレビでニュースを見ながら朝食を食べます。<br />I eat breakfast while seeing news on the TV every morning.<br /><br />मैं सूखी और घर के बाहर से कपड़े धोने का नहीं है|<br />洗濯物を干してから、家を出ます。<br />I go out of my house after it hangs out washing. <br /><br />अक्सर सुबह रोटी खाती है|<br />朝はパンを食べることが多いです。<br />I Mostly eat bread in the morning.<br /><br />काम के बाद, मैं सुपरमार्केट में डिनर के लिए दुकान करना चाहती है.|<br />仕事が終わってから、スーパーで夕食の買い物をします。<br />I shop for supper in the supermarket after my shop ends. <br />
<br /><br />Posted at Tue Jul 12 08:14:49 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1008840</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1008840</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Tue Jul 12 08:14:49 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : Indian government bond issued in Japan. (1)</title>
      <description><![CDATA[

भारत में सरकार बांड अब जापान में खरीदा जा सकता है |<br />It came to be able to buy the government bond of India in Japan. <br />インドの国債を、日本でも買えるようになりました。<br /><br /><br />इस महीने मैं टाटा मोटर्स के शेयर खरीदा |<br />I bought the stock of the Tata Motors this month. <br />今月私は、タタ自動車の株を買いました。<br /><br />
<br /><br />Posted at Mon Jul 11 06:54:16 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1007446</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1007446</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Mon Jul 11 06:54:16 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : ☆　तानाबता　☆ (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="E218e398f5a554d4aefc64068db537f6312f6745" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e218e398f5a554d4aefc64068db537f6312f6745.jpg" /><br />

कल स्टार समारोह था｜<br />昨日は七夕でした。<br />It was the Star Festival yesterday.<br /><br />चीनी और जापानी Tanabata कथा व्यापक रूप से जाना जाता है｜<br />中国・日本の七夕伝説は広く知られています。<br />The Star Festival legend of China and Japan is widely known. <br /><br />Orihime एक भगवान की बेटी है, अच्छी मेहनती बुनकर की बेटी थी｜<br />織姫は天帝の娘で、機織の上手な働き者の娘でした。<br />Orihime was lord's daughter, and she was a daughter of a hard worker good at the machine weaving. <br /> <br />Hikoboshi भी एक कठिन कार्यकर्ता,भगवान उनकी शादी की मंजूरी दे दी｜ <br />彦星もまた働き者であり、天帝はふたりの結婚を認めました。<br />Hikoboshi was a hard worker, too ,and the lord admitted two marriage. <br /><br />वे पति और पत्नी काफी खुश हैं,की धीरे धीरे काम नहीं करता रहे थे｜ <br />めでたく夫婦となりましたが夫婦生活が楽しく、ふたりは仕事をしなくなりました。<br />The conjugal life was happy, and they did not work though they happily became married couples. <br /><br />यह भगवान की वजह से नाराज था,और Amanogawa के पार उन्होंने यह दूरी रिहा गया था｜<br />このため天帝は怒り、二人を天の川を隔てて引き離しました。<br />It was angry, and therefore, the lord separated the Milky Way and pulled two people apart. <br /><br />लेकिन एक बार एक वर्ष, भगवान माफ कर दिया है वे मिलते हैं｜<br />でも年に1度だけ、天帝はふたりが会うことを許しました。<br />However, the lord permitted two to meet only once a year. <br /><br />7 जुलाई का दिन है｜<br />その日が7月7日です。<br />The day is July 7.
<br /><br />Posted at Fri Jul 08 03:28:22 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/1003648</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/1003648</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Fri Jul 08 03:28:22 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : अंतरराष्ट्रीय　? (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Ced05cdf516a1a0eb2370606c398bff3971025ff" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ced05cdf516a1a0eb2370606c398bff3971025ff.jpg" /><br />

आज मेरी दुकान में, मेरे चीनी 2 दोस्तों खेलना आया|<br />My Chinese friends came to my shop for play today. <br />今日は、店に中国のお友達がふたり遊びに来ました。 <br /><br />फिर जब मैं मेरे भारत दोस्त के साथ ऑनलाइन बातचीत कर रही थी,<br />की अपने ग्राहकों को हमारे पास आया था, को भारत और नेपाल में उत्पादों की खरीद चला गया|<br />My customer came and the commodity of India and Nepal was purchased when I am chatting online with friends in India. <br />その後インドの友人とオンラインでチャットをしていたら、お客様がお見えになり、インドとネパールの商品をお買い上げいただきました。<br /><br />मैं भी कई शब्दों अभी तक पता नहीं|<br />I do not know still too much a lot of words.<br />私はまだあまりたくさん単語を知りません。<br /><br />मैं अपने दोस्तों के साथ था,हिन्दी,अंग्रेजी,चीनी,जापानी,और का मिश्रण धीरे से बातचीत करेंगे| <br />I talk slowly with friends by Hindi,Chinese,English amd Japanese, mixing. <br />友達たちとは、ヒンディと中国語と英語と日本語のミックスでゆっくり会話をします。 <br />
<br /><br />Posted at Sun Jul 03 02:24:13 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/996759</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/996759</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Sun Jul 03 02:24:13 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : festivals in summer (4)</title>
      <description><![CDATA[

जून के अंत कल| <br />June will end tomorrow.<br />明日で6月も終わりです。<br /><br />वहाँ गर्मियों में त्योहारों के एक बहुत हैं| <br />There are a lot of festivals in summer. <br />夏はお祭りが多いですよね。<br /><br />मेरा बचपन त्योहार के लिए किया गया था आगे देख रहे हैं|<br />Going to the Night stall when I was small was the enjoyment. <br />小さいころ、夜店に行くのが楽しみでした。<br /><br />मेरी मां से मिला YUKATA पहनता है, मैं दादा और दादी को जेब खर्च के लिए मिला| <br />The YUKATA is dressed to my mother, and the pocket money is gotten from my grandpa and grandma. <br />母に浴衣を着せてもらって、おじいちゃんとおばあちゃんにお小遣いをもらいました。
<br /><br />Posted at Wed Jun 29 09:45:21 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/992085</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/992085</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 29 09:45:21 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : The language (4)</title>
      <description><![CDATA[

शब्द दैनिक आधार पर प्रयोग नहीं किया, जल्द ही भूल जाएगा｜<br />言語は使わなければすぐに忘れてしまいます。<br />The language is forgotten at once if it doesn't use it. <br /><br />हमेशा शब्द का प्रयोग करें , यह महत्वपूर्ण है｜<br />いつも使うことが重要です。<br />Always using it is important. <br /><br />अभ्यास के साथ हर दिन में सुधार होगा｜ <br />毎日練習すると上達します。<br />It progresses when practicing every day. <br /><br />संचय और याद करना की आवश्यकता है｜<br />暗記と積み重ねが必要です。<br />It memorizes and it is necessary to pile it. 
<br /><br />Posted at Wed Jun 29 09:11:35 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/992061</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/992061</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 29 09:11:35 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : 「FANAA」 (14)</title>
      <description><![CDATA[

मैं हाल ही में[fanaa] DVD देखि.<br />私は最近、「fanaa」というDVDを見ました。<br />I saw DVD of "fanaa" recently.<br /><br />http://www.imdb.com/title/tt0439662/ <br /><br />यह 2006 भारतीय फिल्म है.<br />２００６年のインド映画です。<br />It is an Indian movie in 2006. <br /><br />मैं भारतीय और जापानी पुरुषों के बीच फर्क महसूस किया.<br />私はインドと日本の男性の違いを感じました。<br />I felt the difference of the man in India and Japan.<br /><br />और,मैं पुरुषों और महिलाओं के जीवन में फर्क महसूस किया.<br />それから、男と女の生き方の違いを感じました。<br />After that, I felt the difference of man and woman's way of lives.<br /><br />नायक वही अभिनेता 3idiots था.<br />主役は、3idiots と同じ俳優さんでした。<br />The leading part was the same actor as 3idiots.<br /><br />http://www.imdb.com/title/tt1187043/<br /><br />मैं उनकी महान अभिनय क्षमता लगती है.<br />彼の演技力はすばらしいと思います。<br />I think that his acting ability is wonderful. 
<br /><br />Posted at Thu Jun 23 04:30:38 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/983828</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/983828</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 23 04:30:38 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : Kobe ke paas gayi. (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="6731165305a9e7b119cad55f8333a1a5c6fc66a7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/6731165305a9e7b119cad55f8333a1a5c6fc66a7.jpg" /><br />

<img alt="606ac7ce04d0791420d7c3c7172a61897ba82635" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/606ac7ce04d0791420d7c3c7172a61897ba82635.jpg" /><br />

<img alt="Bcaf01089de29818e645bbd3883d61be73a2e9f8" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/bcaf01089de29818e645bbd3883d61be73a2e9f8.jpg" /><br />

पिछले हफ्ते, माँ और मैं कोबे के पास गयी थी |<br />先週、私は母と一緒に神戸に行っていました。<br />I had been to Kobe with mother last week. <br /><br />मैं जापान में अपने दोस्तों से मिलने आयी थी |<br />日本に来たインドの友達に会うためです。<br />The purpose is to meet my friend in India that came to Japan. <br /><br />भारत भर से, छात्रों को आया था |<br />インド全国から、学生たちが来ていました。<br />Students had come from the Indian whole country. <br /><br />ジャイス　http://jice.org/<br /><br />मैं अपने दोस्तों के साथ कराओके के पास गयी थी |<br />友達とカラオケに行きました。<br />We went to karaoke with my friend. <br /><br />वह जापानी में SPITZ में गीत गा सकते हैं |<br />彼はスピッツの歌を日本語で歌えます。<br />He can sing spitz's song in Japanese. 
<br /><br />Posted at Sun Jun 12 08:58:08 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/968250</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/968250</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Sun Jun 12 08:58:08 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : Devnagari (5)</title>
      <description><![CDATA[

मैं पिछले साल से हिन्दी सीखना शुरू की हु |<br />main pichle sal se hindi sikhna shuru ki hu.<br />私は去年の秋からヒンディの勉強を始めました。<br />I started the study of hindi last autumn. <br /><br /><br />मैं पहले देवनागरी नहीं पढ़ सका.<br />main pahle devnagari nahin padh saka.<br />私は最初デヴァナガリ文字を読むことができませんでした。<br />I was not able to read the character first. <br /><br /><br />अब मैं इसे छोटे से पढ़ सकती हैं.<br />ab main ise chote se padh sakti hain.<br />今は、少し読むことができます。<br />I can read it a little now.
<br /><br />Posted at Sat Jun 04 05:58:31 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/956906</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/956906</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 04 05:58:31 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : Bodhgaya2011 (1)</title>
      <description><![CDATA[

先月、私はインドへ行ってきました。ビハール州のブッダガヤというところへ行っていました。<br />पिछले महीने, मैं भारत में गया था. मैं बिहार में बोधगया पास गया.<br />Pichre mahine , main bharat main gaya tha.Main bihar main bodhgaya pas gaya.<br /><br />デリーからパトナまで,国内線で1時間半です。<br />दिल्ली से पटना तक, घरेलू 1.5 घंटे लगते हैं <br />Dilli se patna tak , gharelu derh ghante lagte hain.<br /><br />パトナからガヤまではバスで4時間でした。<br />गया के लिए पटना से बस से चार घंटे गया था.<br />Gaya ke lie patna se bas se char ghante gaya tha.<br /><br />ガヤからブッダガヤまでは、オートリキシャで25分くらいです。<br />बोधगया के लिए गया से AutoRikisha 25 मिनट है.<br />Bodhgaya ke lie gaya se AutoRikisha 25 minat hai.<br /><br />ブッダガヤでは、私の友達が待っていてくれました。<br />बोधगया में मुझे मेरे दोस्त के लिए इंतज़ार कर रही था.<br />Bodhgaya main mujhe mere dost ke lie intajar kar rahi tha.<br /><br />彼はアンキットくんという名前です。大学で日本語を勉強しています。<br />उसका नाम अंकित है.वह विश्वविद्यालय में जापानी अध्ययन कर रहा है.<br />uski nam Ankit hai.vh visvavidyalay main japani adhyayan kar rahi hun.
<br /><br />Posted at Fri Jun 03 07:18:32 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/955652</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/955652</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 03 07:18:32 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : Chalo Bodhgaya (7)</title>
      <description><![CDATA[

5月14～21日に仏さまが悟りを開いた地インド、ビハール州「ブッダガヤ」へ向かい、<br />東日本のために祈り、インドより持ち帰った品を展示販売して売上げの10％を被災地へ義援金として寄付します。<br /><br />मैं 14 से 21 तक  मई को भारत में राज्य बिहार जाते हैं｜<br />I go to Bihar state in India on May 14~21th. <br /><br />बुद्ध बोधगया द्वारा आयोजित की समझ｜<br />Buddha took things philosophically in Buddha Gaya.<br /><br />मैं पूर्वी जापान के लिए प्रार्थना｜<br />I pray for East Japan,<br /><br />भारत से मेरी दुकान में प्रदर्शनी माल बेच रहे हैं｜<br />Exhibiting goods in my shop from India are sold<br /><br />और बिक्री का 10% एक राहत और शोक पैसे के रूप में ज़खमी क्षेत्र में योगदान दिया है｜<br />and 10% of sales is contributed to the stricken area as a relief and condolence money.<br />
<br /><br />Posted at Fri May 06 04:26:59 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/917335</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/917335</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Fri May 06 04:26:59 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : News to which I paid attention recently (2)</title>
      <description><![CDATA[

Saibaba मौत<br /><br />サイババ氏死去<br />Saibaba died. <br /><br />अमेरिकी Time पत्रिका [दुनिया की 100 सबसे प्रभावशाली]लोगों को, को चुना<br /><br />アメリカtime誌の、「世界でもっとも影響力ある１００人」に選ばれた人たち<br />People chosen "100 people who have influences most in the worlds" of United States time magazine<br /><br />Nintendo की गिरावट में अगली पीढ़ी के रिहाई<br /><br />任天堂の次世代機が秋に発売<br />The next generation machine of Nintendo puts it on the market in autumn.<br />
<br /><br />Posted at Tue Apr 26 02:52:20 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/903943</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/903943</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 26 02:52:20 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : 8 seasons (4)</title>
      <description><![CDATA[

भारत में, वहाँ आठ मौसम, मैंने सुना है रहे हैं.<br />I have heard that there are 8 seasons in India. <br /><br />यह सच है?<br />Is it true?<br /><br />मुझे प्रत्येक का नाम बताओ.<br />Please teach each name. <br />
<br /><br />Posted at Wed Mar 30 09:17:54 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/867386</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/867386</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Wed Mar 30 09:17:54 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>JUNKO : दो सप्ताह के बाद आपदा बीत चुके हैं | (10)</title>
      <description><![CDATA[

दो सप्ताह के बाद आपदा बीत चुके हैं|<br /><br />震災から2週間が経ちました。<br /><br />Two weeks passed from the earthquake.<br /><br />मृत व्यक्ति Miyagi 6097 , Iwate 3092 , Fukushima 855 है|<br /><br />被害が大きい東北３県の死者は宮城が６０９７人、岩手は３０９２人、福島が８５５人。<br /><br />Miyagi is 6097 people to the dead in Tohoku 3 prefecture where damage is large, Iwate is 3092 people, and Fukushima is 855 people.<br /><br />सरकार की गणना की है कि नुकसान में 16000000000000-25000000000000 yen ऐसे आवास और सड़कों के रूप में|<br /><br />政府は住宅や道路などの直接的被害だけでも１６兆～２５兆円に上ると試算しています。<br /><br />The government is provisionally calculating only even for immediate damage such as houses and roads to mount up from 16 trillion to 25 trillion yen.<br />
<br /><br />Posted at Sat Mar 26 08:05:49 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/184055/journals/862029</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/184055/journals/862029</guid>
<dc:creator>JUNKO</dc:creator>
<pubDate>Sat Mar 26 08:05:49 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

