I Have A Couple Of Questions

  •  
  • 574
  • 8
  • 2
  • English 
Mar 16, 2012 21:19
Today I was at a loss when it came to choose, “go back to~” or “come back to~.”
I don’t know whether I understand how to use it (them?) clearly, so let me make sure.
For example, a friend of yours is from the U.S. and she lives in Japan now, but she has to leave Japan and live in the U.S. with her parents again soon for some reasons.
Do you say, “She has to go back to the U.S.?”
On the other hand, she says, “I have to go back to the U.S.” to you, but “I’ll come back to the U.S.” to her parents, doesn’t she?
If her parents say to their neighbors, “My daughter will come back here soon,” do they?
Do I take them right?

Also I have another question to ask you.
I found an unknown English phrase, “Please bare with me” in someone’s entry and the phrase was written as a Japanese translation, “宜しくお願いします.”
She wrote her English translations weren’t literal, but I assume that the phrase is an English version of “宜しくお願いします.”
I thought initially that the phrase was “Please bear with me” and I wondered about why we had to bear.^^;
I’d like to know about;
Does the phrase use often?
What kind of situations do you use?

I’d appreciate it if you would help me with these.