さよなら
- 113
- 8
- 3
今まで本当にありがとうございました。
僕たちは一緒にたくさん記憶を作りました。
僕たちの写真を見てみるとすごく懐かしいです。
なぜこの日記を書いていますか
あなたが恋しいと思います
もう問題ではありません。
さようなら。
僕たちは一緒にたくさん記憶を作りました。
僕たちの写真を見てみるとすごく懐かしいです。
なぜこの日記を書いていますか
あなたが恋しいと思います
もう問題ではありません。
さようなら。
| Nov 25th Jessica.C |
| Nov 25th Sachiko |
| Sep 12th Mika |
| Sep 12th blackcoffee |
| Sep 09th Sen |
| 2012 |
|---|
| November (1) |
| September (3) |
| August (1) |
| May (1) |
| April (9) |
| March (12) |
| February (11) |
| January (19) |
| 2011 |
| December (4) |
| November (12) |
| October (2) |
| September (7) |
| August (8) |
| 2010 |
| July (2) |
awww, sorry :(
I'm sorry to hear that :(
僕たちは一緒にたくさん記憶思い出を作りました。
なぜこの日記を書いていますか何故私はこの様な日記を書いているのだろう。
あなたが恋しいと思います
今まで本当にありがとう。・・・・・ございました is too polite to your ex-girlfriend.
僕たちは一緒にたくさんの思い出を作ったね。
僕たちの写真を見みるとすごく懐かしい。
なぜこの日記を書いてると思う?
君が恋しいから。
もう問題ではないね。
さようなら。
今まで本当にありがとうございました。
僕たちは一緒にたくさんの思い出を作りました。◆思い出を作る=make a memory
なぜこのような日記を書いているのでしょう? ◆If you'd like to say "Why am I writhing such journal?". this term is better.
それはあなたが恋しいからです。◆If Japanese ask using なぜ~か?, they basically answer using ~からです(or だからです)。
もう問題ではありません。(もう大丈夫です。?)
I feel a bunch(series?) of your journals are filled with your love for and gratitude to her. I like your journals.
yeah...