Journal
 
 
Photo Album

新田博's entry (13)

Post an entry now!
新田博

更為隨機的短語 With native lang

春節快樂! 你怎麼看待X? 我感謝Roland Weber為這個德語翻譯。 我享受和田邊製藥的台灣分公司的公司職員共有英語學習的秘訣的了。 這是一個抽象的圖像和詩由T Newfields強調夢的重要性。 *** 導演Philippe Falardeau的電影《...
  •  
  • 334
  • 3
  • 5
  • Traditional Chinese 
Jan 27, 2017 13:54
新田博

Más frases al azar With native lang

¡Feliz año nuevo chino! Agradezco al Dr. Roland Weber por esta traducción al alemán. Este poema explora a la relación entre la ...
  •  
  • 319
  • 1
  • 4
  • Spanish 
Jan 25, 2017 14:01
新田博

冷漠的邊緣: 關於同情心的一些想法(第2部分) With native lang

如果我只遇到幾個有需要的人 慈善似乎容易。 然而,當面臨大規模貧困時, 怎麼誘人的是轉麻木, 並且忽略的痛苦! 雖然許多的世界的問題 似乎過於龐大的承認 我們的冷漠的邊緣 準確地揭示 我們的良知的形狀。
  •  
  • 287
  • 3
  • 5
  • Traditional Chinese 
Jan 23, 2017 22:44
新田博

Desentrañar: Algunas reflexiones sobre las posibilidades futuras With native lang

Algún día dejará de ser un misterio cómo paramecium de antiguos mares se convirtieron en criaturas en naves atravesando galaxias....
  •  
  • 277
  • 3
  • 3
  • Spanish 
Jan 21, 2017 22:24
新田博

邊緣的冷漠: 一些想法的同情心(第1部分) With native lang

如果我看到几个废弃的罐头, 很容易把它們帶到回收箱。 然而,當面對噸的垃圾 大多數人聳聳肩並思考, "這問題是過大了。" 如果出现少量垃圾, 它需要一點努力,以擺脫的 然而,如果地平線變得充滿了垃圾, 大多數人會想, &qu...
  •  
  • 356
  • 0
  • 8
  • Traditional Chinese 
Jan 20, 2017 17:34 冷漠 同情心
新田博

Frases aleatorias With native lang

Este es un poema que explora las concepciones de "normalidad" y "rareza". Esta es una imagen, un poema y una con...
  •  
  • 278
  • 1
  • 4
  • Spanish 
Jan 17, 2017 01:07
新田博

夢想的禮物:一首關於願望的圖詩和談話 With native lang

緊緊抓住你的夢想︰ 他們都是珍貴的東西。 不要放棄他們太快 或太容易把它們扔掉。 夢想決定你的未來︰ 他們創造你的命運。 他們讓我們追求新的方向, 並培養新鮮的可能性。 我們今天珍惜的願景將創造無數的明天: 你最珍貴的禮物是你的夢想。
  •  
  • 343
  • 1
  • 8
  • Traditional Chinese 
Jan 13, 2017 13:57 夢想
新田博

Cuatro personas comentan la oda al océano anterior. With native lang

Andrei: (rascándose la cabeza) ¿Por qué vuélvete religioso respecto a el océano? Soo: No hay nada de malo con eso. Andrei: Sí, ...
  •  
  • 285
  • 3
  • 4
  • Spanish 
Jan 11, 2017 15:30
新田博

有一天? With native lang

這是一首詩和圖稿關於可能的未來。 有一天,遙遠的行星可能看到人的形狀, 和整個行星可能擴展成巨大的大腦。 有一天,這整個星系會消失在空間 因為輻射星星逐漸褪色。 有一天,物理學將保險絲與煉金術。 和大多數研究將涉及更微妙和強大的能量 比我們任何人做...
  •  
  • 319
  • 8
  • 4
  • Traditional Chinese 
Jan 9, 2017 15:24 有一天 未來情景
新田博

Litorales: un poema corto con metáforas pelágicas With native lang

El gran error que muchos de nosotros hacemos está actuando como vamos a vivir para siempre. El mar no tiene tal pretensión, ni...
  •  
  • 357
  • 3
  • 3
  • Spanish 
Jan 6, 2017 16:35
新田博

什麼是奇怪的? (第2部分) With native lang

有趣的是可笑的奇怪是重複老習慣, 同時意識到他們是無果, 或為那深深紮根於痛苦的東西犧牲自己。 什麼是可笑奇怪相信一套教條可以解釋所有的現象, 或者假裝自己是'正常' 在一個非常驚人的,很奇怪的宇宙。
  •  
  • 332
  • 5
  • 5
  • Traditional Chinese 
Jan 5, 2017 13:51
新田博

Como las palabras se desvanecen en silencio With native lang

Este es un poema pictórico sobre la indiferencia de la eternidad. A medida que las palabras se hunden en el silencio y las ideolo...
  •  
  • 296
  • 0
  • 4
  • Spanish 
Jan 3, 2017 15:35
新田博

什麼是奇怪嗎? (第1部分) With native lang

(一些想法,在紀念桜井正智博士)。 時間旅行沒有什麼特別的。 閱讀心從距離實際上不令人意外。 感受事物發生之前之前是任何人都可以掌握的技能。 気療是實際上 '正常' 如果我們打開我們的眼睛。 気療是'正常'如果我們打開了...
  •  
  • 324
  • 2
  • 3
  • Traditional Chinese 
Jan 1, 2017 20:07 奇怪 '正常'