Maharishi Mahesh Yogi: Reflexiones sobre un líder de culto

  •  
  • 112
  • 2
  • 3
  • Spanish 
Nov 4, 2018 19:34
Transmutando la incoherencia en la Shibboleth,
este hombre marca registrada la "iluminación"
y vendido mantras tan eficientemente como hamburguesas.

Asentado sobre un trono de piel de ciervo
y rodeado de sábanas blancas de seda,
aprendió lo maravilloso que era comercializar la "realidad".

Torciendo la danza de Shiva para en la pseudo-ciencia,
él vio a aspirantes espirituales como clientes de negocio.

Mientras los videos rodaban y las cámaras hacían clic,
este gurú hipnotizaba a las audiencias
para que pagaran grandes sumas por la felicidad.

Resumen: Un poema sobre un gurú indio y diálogo sobre los líderes de cultos y sinceridad.
Palabras clave: nacimientos en 1918, Mahesh Yogui, gurúes indios, fallecidos en 2008, fictionalization
***

Después de escuchar el “Poema para Shakuhachi y Koto" de MATSUMURA Teizo (1969), realicé que no hay ninguna necesidad de músicos japoneses imiten a los músicos occidentales: Japón ya tiene suelo musical fértil.
Maharishi Mahesh Yogi: Reflections on a Cult Leader

Transmuting inconsistency into shibboleth,
this man trademarked "enlightenment"
and sold mantras like hamburgers in market-efficient ways.

Seated on a deer-skin throne and surrounded by white silken sheets,
he learned how really wonderful it was to market "reality”.

Twisting Shiva's dance into pseudo-science,
he saw spiritual aspirants as business clients.

While videos rolled and cameras clicked, this guru mesmerized audiences into paying big bucks for bliss.

SUMMARY: A poem about an Indian guru and dialog about cult leaders and sincerity.
KEYWORDS: 1918 births, Mahesh Yogi, Indian gurus, 2008 deaths, fictionalization.
***

After hearing MATSUMURA Teizo's "Poem for Shakuhachi and Koto" (1969),
I realized there is no need for Japanese musicians to imitate Western musicians:
Japan already has fertile musical soil.