安德列:對我來說,藍色的感覺是憂鬱的。

  •  
  • 165
  • 3
  • 2
  • Traditional Chinese 
Nov 28, 2018 11:09 藍色
安德列:對我來說,藍色的感覺是憂鬱的。

Soo:把它想像成一種冷靜,和平的意識的隱喻。

安德列:真的嗎?藍色讓我想起馬桶清潔器。

Philyra:這不是這個星球所需要的,全的淨化嗎?

朱爾斯:(無視Philyra的評論) 我更喜歡在水方面考慮藍色:靈活、流暢和流動。

Ellesha:(歎氣)你們大家想得太多了。閉上眼睛放鬆一下…

副標題:體驗海藍寶石意識
Andrei: To me, the color blue feels melancholy.

Soo: Think of it as simply a metaphor for cool, calm awareness.

Andrei: Really? Blue reminds me of toilet bowl cleaners.

Philyra: Isn't that's what this planet needs, a global cleansing?

Jules: (ignoring Philyra's comment) I prefer to think of blue in terms of water: flexible, fluid, and flowing.

Ellesha: (sighing) You folks think too much. Close your eyes and relax . . .

Sub-title: Experiencing aquamarine awareness



アンドレイ: 私にとっては、青は憂鬱だと感じています。

ソ: それを、冷静な意識のための単純なメタファーと考えてください。

アンドレイ: 本当?青は私に便器クリーナーを思い出させる。

ピリュラー: それはこの惑星に必要なものです。つまり、グローバル浄化にね。

ジュール: (フィリラのコメントを無視して)青色は水としてを考えることを好む。つまり、柔軟で、流動的で、流れるような。

エルシャ:(嘆息)あなたはあまりにも多くのことを考える。 目を閉じてリラックスしてください。 。 。

サブタイトル:アクアマリン意識を体験すること