當我們失去了我們的指南針會發生什麼?

  •  
  • 159
  • 2
  • 3
  • Traditional Chinese 
Oct 13, 2018 08:20
當我們失去了我們的指南針會發生什麼?
橫山杏子 (YOKOYAMA Kyoko)的超現實主義畫布「在你的心中」提供了一個提示。
***
問題:這是大多數戰爭開始的方式嗎?
答:我不確定。可能存在多種原因。
山姆:這不是布希總統發動伊拉克戰爭的方式嗎?
特裡:(捂住她的嘴)恐怕大多數戰爭都是這樣開始的。
克裡斯:也許是這樣,但現在有了覈武器,這種思維方式就不再可行了。
破壞一切人類生活已經變得太容易了。

提姆:是的,我們需要更多的智慧和同情心。

泰德: (笑了) 嗯,或其他比單純的人類更好的東西。
人類大腦是為了在小社會群體中發揮作用而進化的。它很難適應數十億人的需要。
***
總結:關於政治文宣和戰爭經濟學的一些思考。
關鍵字:政治宣傳,系統的詭計,戰爭修辭,大規模軍事化

What happens when we lose our compass?
Kyoko YOKOYAMA’s surreal canvas “Anata no Kyouchuu” [In Your Heart] offers a hint.
***
Question: Is this how most wars begin?
Answer: I’m not sure. Maybe multiple causes exist.
Sam: Wasn't this how President Bush started the war in Iraq?
Terri: (covering her mouth) I'm afraid it's how most wars began.
Kris: Maybe so, but with nuclear weapons this formula no longer seems viable.
It has become all too easy to destroy all human life.
Tim: Yeah, we need more more wisdom and compassion.
Ted: (cynically) Or else something better than mere humans.
The homo sapien brain evolved to function in small tribal groups, not mega-populations exceeding one billion.
***
SUMMARY: Some reflections on political propaganda and the economics of war.
KEYWORDS: political propaganda, systematic subterfuge, war rhetoric, mass militarization

私たちのコンパスを失うとどうなりますか?
横山杏子さんの超現実的なキャンバス「あなたの胸中」はヒントを提供します。
***
質問:これはほとんどの戦争が始まる方法ですか?

回答:解りません。多分、複数の原因が存在します。

サム: こうして、ブッシュはイラクで戦争を始めたんだね。

テリー: (口を覆う)私は、ほとんどの戦争がこうして始まることを恐れている。

クリス: 多分そうだろうけど、核兵器があるから、もう今までのようにはいかないよな。
人の命を奪うことは、あまりにも簡単なこと。

ティム: (冷笑して)うん、単なる人間よりもっと知恵を持っている生き物が必要だね。
ホモ・サピエンの脳は、10億を超える巨大な集団ではなく、小さな部族グループで機能するように進化しました。
***
要約:政治的な宣伝と戦争の経済背景についての考え。
キーワード:政治的な宣伝、体系的な口実、戦争レトリック、大衆の軍隊化