Journal
 
 
Photo Album

新田博's entry (540)

Post an entry now!
新田博

Subtítulo: Un texto ardiente y un comentario brumoso. With native lang

Subtítulo: Un texto ardiente y un comentario brumoso. Subtítulo: Presenciar la inspiración literaria Resumen: Algunas reflexiones s...
  •  
  • 19
  • 0
  • 3
  • Spanish 
Feb 22, 2020 13:07
新田博

《烏鴉智慧》:關於鳥類智慧的一些思考 With native lang

艾爾莎:我們真的和烏鴉有什麼不同嗎? 安德列:以什麼方式? 艾爾莎:您沒有仔細觀察烏鴉嗎? 他們基本上是拾荒者。我們大多數人也是機會主義者。 安德列:(聳肩)這有什麼不對? 艾爾莎:我不是在說教,只是在觀察。 注意它們如何處理較弱的鳥類,...
  •  
  • 34
  • 1
  • 2
  • Traditional Chinese 
Feb 21, 2020 09:48
新田博

Esferas de información: descubriendo conexiones interdisciplinarias ocultas With native lang

IMAGEN: Las puertas de una famosa universidad en Inglaterra distorsionadas y oscurecidas por varias burbujas semitransparentes. Tim: A...
  •  
  • 42
  • 0
  • 6
  • Spanish 
Feb 19, 2020 13:54 estudios interdisciplinarios enlaces interdisciplinarios
新田博

《種子鍛造》:關於人類潜能的思考 With native lang

天堂是一個充滿香氣的繡球花 和新鮮牡丹的地方嗎? 幸福是從杜鵑花 和牽牛花中來的嗎? 什麼樣的天堂生活在 阿瑪蘭斯裡面? 還是狂喜盛開在 新鮮的奶油草花? 關於答案, 我什麼都不知道。 我只知道我們每個人都 有很多種子。 摘要...
  •  
  • 46
  • 0
  • 4
  • Traditional Chinese 
Feb 15, 2020 22:21
新田博

"Los humanos han vivido junto a los loros durante miles de años, With native lang

"Los humanos han vivido junto a los loros durante miles de años, y solo recientemente han considerado la posibilidad de que podamos...
  •  
  • 43
  • 1
  • 5
  • Spanish 
Feb 13, 2020 22:17
新田博

「地球上的路徑看起來很可能是這樣的,這是合乎邏輯的: With native lang

「地球上的路徑看起來很可能是這樣的,這是合乎邏輯的: 人類從矽中創造出超智慧物種, (或者更奇特的東西,比如石墨烯), 人類變得無關緊要, 這個新物種形成了一個普遍的道德行為體系, 穩定地球, 完成了對宇宙的認識,然後進入靜止狀態。 同樣的路徑發生在每個星球上...
  •  
  • 47
  • 2
  • 3
  • Traditional Chinese 
Feb 12, 2020 18:28 地球上的路徑
新田博

Subtítulo: Perspectivas sobre la agudeza de algunas aves With native lang

Subtítulo: Perspectivas sobre la agudeza de algunas aves Palabras clave: conciencia de aves, psicología de cuervos, pensamientos de cuer...
  •  
  • 43
  • 0
  • 5
  • Spanish 
Feb 9, 2020 17:54
新田博

「您必須死幾次才能真正生活。」 — 查爾斯·布科斯基 With native lang

「您必須死幾次才能真正生活。」 — 查爾斯·布科斯基 Satoru:我們的世界有太多的不信任。 安思:是的,我們需要發現別人是如何和我們相關的。 胡安妮塔:(打哈欠)我聽過很多次這樣的事。 傑克:(驚訝)你為什麼這麼諷刺? 艾拉:(向傑克點頭)是啊,詩歌有一定的美...
  •  
  • 68
  • 5
  • 4
  • Traditional Chinese 
Feb 7, 2020 19:22
新田博

La segunda especie inteligente de Marshall Brain With native lang

"Parece bastante probable y lógico que el camino en la tierra se vea así: Los humanos crean una especie súper-inteligente a partir ...
  •  
  • 35
  • 0
  • 4
  • Spanish 
Feb 6, 2020 19:27
新田博

《触摸》~觸覺癒合的榮譽~ With native lang

觸摸是一種探索, 是沿著我們皮膚表面的旅程, 這是一種發現陌生人 他們也是精神上的親戚。 觸摸可以癒合比眼神或文字 它可以舒緩被纏結的組織,減少隔離。 觸摸是生命之源。 手指是心靈之門。 知道這一點並結識其他人的人, 通過擁抱都會變得更加富有。...
  •  
  • 41
  • 1
  • 3
  • Traditional Chinese 
Feb 3, 2020 08:09
新田博

Subtítulo: Un homenaje a la curación táctil With native lang

Subtítulo: Un homenaje a la curación táctil Más que palabras o miradas, el tacto tiene posibilidades redentoras. Ayuda a calmar el...
  •  
  • 54
  • 1
  • 4
  • Spanish 
Feb 1, 2020 16:22
新田博

「希望是必不可少的溶劑,沒有希望,我們就無法消化生命。」 With native lang

「希望是必不可少的溶劑,沒有希望,我們就無法消化生命。」 H.G.威爾斯,《像神一樣的人》,第一卷,第一章,(1923年,倫敦:卡塞爾) *** 摘要:一幅圖像、一首詩,以及一個關於鴿子、宗族和部落身份的對話。 關鍵字:鴿子、黨派主義、派系性、鳥隱喻 *** ...
  •  
  • 50
  • 0
  • 3
  • Traditional Chinese 
Jan 30, 2020 07:55 H.G.威爾斯、田中定一的絵、
新田博

El "Pasando por" [Passing by] de Mino Kabasawa es más que solo música. With native lang

El "Pasando por" [Passing by] de Mino Kabasawa es más que solo música. En realidad es una meditación sobre la transitoriedad ...
  •  
  • 60
  • 2
  • 6
  • Spanish 
Jan 28, 2020 20:34 Mino Kabasawa H.G. Wells
新田博

加羽沢・美野(KABASAWA Mino)的《路過》不僅僅是音樂: With native lang

加羽沢・美野(KABASAWA Mino)的《路過》不僅僅是音樂: 它似乎就像對瞬事的沉思和對喜悅的深刻肯定,不忽視憂鬱。 *** 《鴿子談話》:關於和平的幾點思考 基本上,同樣的羽毛鳥走到一起。 鴿子與鴿子交談,鷹與鷹交談。 我想看到的是物種之間的更多...
  •  
  • 64
  • 3
  • 4
  • Traditional Chinese 
Jan 27, 2020 19:53 加羽沢・美野
新田博

Charla de palomas: Algunos pensamientos sobre la paz With native lang

Básicamente las aves de una pluma se juntan: las palomas hablan con las palomas, los halcones hablan con los halcones. Lo que ...
  •  
  • 61
  • 0
  • 4
  • Spanish 
Jan 26, 2020 17:15 la paz la naturaleza
新田博

《隱喻》:探討一些修辭格 With native lang

狗和獵犬共享相同的DNA, 然而,在文學界,它們就像黑夜和白晝一樣。 蝴蝶和飛蛾是我們眼睛的表親, 然而,隱喻地他們有多遠! 嵌合體和石像鬼是虛擬的雙胞胎, 然而,在許多書中,他們只是遠親。 文學允許虛構活躍起來 以及隱喻是塑造我們思想建築的創意塊...
  •  
  • 67
  • 3
  • 5
  • Traditional Chinese 
Jan 25, 2020 09:36 隱喻
新田博

Metáforas: Explorando algunas figuras del habla With native lang

Las palomas y las palomas comparten el mismo ADN, sin embargo, en el mundo de la literatura son como la noche y el día. Las marip...
  •  
  • 62
  • 2
  • 4
  • Spanish 
Jan 23, 2020 12:26 metáforas
新田博

我很欣賞尼諾·羅塔(Nino Rota)1947年創作的《小提琴與鋼琴即興演奏》。 With native lang

我很欣賞尼諾·羅塔(Nino Rota)1947年創作的《小提琴與鋼琴即興演奏》。 很容易把它誤認為是普羅科菲耶夫的作品,因為旋律線是如此的輝煌,流暢和詼諧。 *** 報紙上出現的並不是實際的新聞。 電視上看到的並不是最坦率的觀點。 即使在宣稱「自由」的社會裡...
  •  
  • 54
  • 1
  • 3
  • Traditional Chinese 
Jan 22, 2020 08:03
新田博

Adoro la exuberancia del Improvviso para violín y piano de Nino Rota (1947). With native lang

Adoro la exuberancia del Improvviso para violín y piano de Nino Rota (1947). Sería fácil confundir esto con una obra de Prokofiev porque...
  •  
  • 58
  • 2
  • 3
  • Spanish 
Jan 20, 2020 06:51 Nino Rota arquitectura de
新田博

圖像:夕陽西下時,天空中出現了幾縷卷雲,還有一些花卉圖案。 With native lang

圖像:夕陽西下時,天空中出現了幾縷卷雲,還有一些花卉圖案。 還有一個神奇的納米級事件的圖像。 ** 問:如果牛能說話,他們會怎麼說人類呢? *** 您為什麼不意識到愛的變形比教條更可行, 凡士林比任何炸彈都好嗎? 別擔心! Love®公司發布了一款新產品,消...
  •  
  • 64
  • 2
  • 3
  • Traditional Chinese 
Jan 18, 2020 08:28