- Home
- Member
- QQQ
- QQQ's entries
- What I noticed (2)
What I noticed (2)
- 133
- 10
- 3
Hi
I found that Japanese jokes and English ones are very different. I watched an English comedy drama, and it seemed impossible to translate it in Japanese. (I thought it was funny though) There are two important differences. First, the difference between Japanese and English. Secound, the difference of sense of humor. Let's take some examples. A woman was telling an Indian guy how to get the classroom. She said "Go down the corridors. Turn left!". He quoted her. "Down the corridors and turn left?". "Right" said she. "Hm!? Left OR Right?" said he. I dont think that there any ways to translate this into Japanese. I also read some jokes but few of them are funny to me. Especially, a joke about a soldier who shot dead his friend to make sure he was dead. This story is said to be the funniest joke in the world though..
I found that Japanese jokes and English ones are very different. I watched an English comedy drama, and it seemed impossible to translate it in Japanese. (I thought it was funny though) There are two important differences. First, the difference between Japanese and English. Secound, the difference of sense of humor. Let's take some examples. A woman was telling an Indian guy how to get the classroom. She said "Go down the corridors. Turn left!". He quoted her. "Down the corridors and turn left?". "Right" said she. "Hm!? Left OR Right?" said he. I dont think that there any ways to translate this into Japanese. I also read some jokes but few of them are funny to me. Especially, a joke about a soldier who shot dead his friend to make sure he was dead. This story is said to be the funniest joke in the world though..
Latest entries
| help (10) |
| Pizza (8) |
| Soldier (13) |
| What I noticed (2) (13) |
| What I noticed (4) |
Latest comments
| Aug 22 cuavsfan |
| Aug 21 クロマ |
| Aug 8 NurikoSpecial |
| Aug 8 NurikoSpecial |
| Aug 7 hana |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| August (9) |
| July (10) |
| June (12) |
| May (27) |
| April (43) |
| March (23) |
| February (25) |
| January (51) |
| 2010 |
| December (23) |
| November (19) |
| October (18) |
| September (24) |
| August (19) |
| July (8) |

I don't think that there are any ways to translate this into Japanese.(possibly more common: "I don't think there is any way...")
I've never heard the joke about the soldier... it doesn't sound like something I'd find funny, though, haha XD
I have found that Japanese and English jokes are very different.
I watched an English sitcom, and it seemed impossible to translate into Japanese.
(I thought it was funny though.) There are two important differences.
Second, the difference in senses of humor.
Let's look at some examples.
A woman was telling an Indian guy how to get to a classroom.
She said "Go down the corridors.
"Down the corridors and turn left?". Did she really say, "Down the corridor..."? Is this a British comedy or an American one or what? If it was American, they would probably say "Down the hall..."
"Right" said the woman.
Left or right?" he asked.
I don't think that there is anyway to translate this into Japanese.
I also read some jokes in English, but only a few of them are funny to me.
Especially, a joke about a soldier who shot his friend to make sure he was dead.
How does the joke about the soldier go? I once tried to translate an Australian joke into Japanese at a party. We got some Japanese friends to help us, but once it was finished and we read it to Japanese people, nobody laughed. Humor is too cultural to translate. I rarely think the things people say on Japanese wide shows, or manzai, are funny. といっても、探偵ナイトスクープはめっちゃおもろいやで!
I watched an English comedy drama, and it seemed impossible to translate it into Japanese.
First, the difference between Japanese and English. (or -- First, the difference between the Japanese and English languages.)
廊下を過ぎて、右へ曲がって。
「廊下を過ぎて、右へ曲がって」って?
左様
へぇ!?右か、左か、どっちですか?
話したら冗談にならないけど、漢字ではその英語の冗談の感じが少しでもあるかな。。。 ;-p
ちょっと違いますけど、うんとかはかなりややこしいときありますね
「行かない?」「ん?」「行かない?」「ううん」「行くの?」「うん」みたいな感じですかねw