nosehairs's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

75
Entries Written

327
Corrections made

93
Corrections received

42
Friends

About me

Nice to meet you.

Freut mich.

Read more

Latest entries

nosehairs

Translating Japanese into English

Please correct my sentences. This plane is going to fly in about five minutes. Please wear your seatbelt. 当機は約5分後に離陸いたします。シートベルトをおしめく...
  •  
  • 36
  • 3
  • 2
  • English 
Nov 26, 2017 21:06
nosehairs

Translating Japanese into English

Please correct my sentences. How much does it cost to fo to Osaka by train? 電車で大阪へ行くのにいくらかかりますか。 He is still early twenties, but h...
  •  
  • 44
  • 4
  • 2
  • English 
Nov 20, 2017 00:07
nosehairs

Translating Japanese into English

Please correct my sentences. I wish I hadn't spent that a lot of money on last holiday. 休日にあんなにお金を使わなければよかった。 There were troub...
  •  
  • 54
  • 2
  • 2
  • English 
Nov 18, 2017 23:26
nosehairs

Translating Japanese into English

Please correct my sentences. If you had studied more harder when you were young, you wouldn't have trouble like that. 若い時にもっと勉強して...
  •  
  • 34
  • 2
  • 2
  • English 
Nov 17, 2017 22:39
nosehairs

Translating Japanese into English

Please correct my sentences. If my father weren't busy with his business, he would take everyone skiing about this time like every...
  •  
  • 33
  • 1
  • 1
  • English 
Nov 14, 2017 23:26
Read more

Testimonials from My Friends

Yukinekorin
Nosehairさん may be a man with few words, but his corrections are really helpful to my Japanese studies! As someone who is interested in the translation industry, I find his posts very interesting to read because he posts things about translations every once in a while, and these posts really lets you see the clear difference between the Japanese and English sentence structures. I hope that through this website, I can get to know him even more. ^^