Deutsche offizielle Zustimmung.
- 133
- 9
- 1
Ich werde morgen deutsche Genehmigung bekommen.Aber bin ich nie bereit, Studium durchzuführen.Ich lernte um vor zehn Jahren Deutsch ein kleines durch die Klasse der Universität.Ich entschied mich, deutsche Genehmigung mit viel Anstrengung zu bekommen.Neben dem Weg, wie wird.

ドイツ語検定(Diplom Deutsch in Japan)
私は明日、ドイツ語検定を受けます。しかし、全然ドイツ語の勉強ができていません。私は10年くらい前、大学でドイツ語を少しだけ習いました。せっかくなので、ドイツ語のテストを受けてみることにしました。結果はどうなることやら?
- "明日試験を受ける"
ですか、それとも
- 明日証明書を貰う
ですか。ごめんなさい、ぼくは日本語が下手ですけど。
"Ich werde morgen zur Prüfung für das Deutsch-Zertifikat antreten. Ich kann mich aber darauf überhaupt nicht vorbereiten (全然ドイツ語の勉強ができていません). Vor ungefähr 10 Jahren habe ich auf der Uni ein wenig Deutsch gelernt."
"せっかく(=わざわざ)勉強したので"です。
"せっかく~したので"と言うとき、何をしたのかが、前の文章から分かる時に"せっかくなので"と省略して言います。
Ich werde morgen eine deutsche Genehmigung (Einreisegenehmigung? oder Visum?) bekommen.
Aber bin ich nicht bereit, ein Studium zu machen (I am not sure if it is really what you want to say?)
Ich lernte um vor zehn Jahren ein wenig Deutsch in einer Klasse der Universität.
Ich entschied mich, eine deutsche Genehmigung mit viel Anstrengung zu beantragen.
Neben dem Weg, wie wird. (I don't know what you want to say with this sentence.)