翻訳の練習 ~ 「YTC - モテナイ・コンプレックス」

  •  
  • 132
  • 4
  • 2
  • Other language 
Sep 15, 2016 20:15
昔々、その上の昔、この様なソングがあったよね。


いつも、あたしって一人だった。背が低くて美しもないから。
皆と仲よくなりたいたったのに、常に一人ぼっち。
その子はとても特別だった。顔よかりきて素的だからな。
それで、周りに女の子がいつもいっぱい。
しかし、彼とは全然付き合うのができなかったわ。
こんなブスに関心さえ持っているわけじゃないんだから。
むしろ、全てが夢なら、あらゆる話を掛けるだろう・・・
然しも話したい言葉。君を愛している。

あたしの事を書いた日記がいつの間にその子の話に変わっちゃって、
ふんわりと包み込めてくれるその子の姿、毎日ように夢見たわ。
ある日、その子、私に近づいて、「あたしのことが好き」と言ってくれたよ。
これは夢だろう!信じるわけにはいかん。
そんなにあたしの目があり得ないほど綺麗だったと・・・
永遠に一緒にしたいって・・・何も思い出すなく、涙だけが止めどもなく流れちゃった。
언제나 나는 혼자였었지. 키 작고 예쁘지도 않아서
애들과 친해지고 싶었지만, 언제나 혼자였어.
그 애는 아주 특별했었지. 얼굴도 잘생겼고 멋있어
그래서 주위에는 여자 친구 항상 많았었지.
하지만 그 앤 나랑은 전혀 어울릴 수 없었어.
이런 못생긴 나 관심조차 있겠어.
차라리 모든 게 꿈이면 그 많은 얘기를 할 텐데
그토록 해보고 싶던 얘기 나도 널 사랑한다고

내 얘기 쓰여지던 일기엔 그 애의 얘기들로 바뀌었고
포근히 안아주는 그 애 모습 매일 난 꿈꿨지
어느 날 그 애 다가와 나를 좋아한다 말했어
이건 꿈일거야 믿을 수가 없었어
그렇게 내 눈이 예쁠 수 없다며
영원히 함께 해달라고 아무런 생각도 나질 않고 눈물만 자꾸 흘렸어