- Home
- Member
- yu
- yu's entries
- Bugünkü öğle yemeği ve sınav hakkında
Bugünkü öğle yemeği ve sınav hakkında
- 137
- 7
- 2
Bugünkü öğle annemle Türk yemeğini yedim.
Ben döner kebap ve tavuk etinin güveçi yedim. Annem döner kebap ve gözleme yedi. Salata, çorba, pilav da yedik. Sonra çay içtik. Yemek güzeldi ama annem ''Gözleme az tuzluydu'' diye söyledi.
Fiyat ucuz olduğu için tekrar o restorana yemek yemeye gitmek istiyorum.
Yarın önceki günlüğüme yazdığım diğer bir Türkçe sınavı var. Onun için bugün erken yatarım.
O son sınav olduğu için o bitse yaz tatilini yapabilirim!
Ben döner kebap ve tavuk etinin güveçi yedim. Annem döner kebap ve gözleme yedi. Salata, çorba, pilav da yedik. Sonra çay içtik. Yemek güzeldi ama annem ''Gözleme az tuzluydu'' diye söyledi.
Fiyat ucuz olduğu için tekrar o restorana yemek yemeye gitmek istiyorum.
Yarın önceki günlüğüme yazdığım diğer bir Türkçe sınavı var. Onun için bugün erken yatarım.
O son sınav olduğu için o bitse yaz tatilini yapabilirim!
Latest entries
| Eylül kasırga mevsimi. (5) |
| Bugünkü öğle yemeği ve sınav hakkında (9) |
| Bir sınav bitti \(^o^)/ (8) |
| Mutluyum! (4) |
| Çoktan Temmuz! (5) |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| September (1) |
| 2010 |
| August (1) |
| July (3) |
| June (2) |

Bugünkü öğle yemeğinde annemle Türk yemeğini yedik. (ben yedim, biz yedik)
Ben döner kebap ve tavuk etinin güveç yedim.
Yemek güzeldi ama annem ''Gözleme az tuzluydu'' dedi. (yanlış değil ama gözlemenin tuzu azdı daha doğru olur)
Fiyatlar ucuz olduğu için tekrar o restorana yemek yemeye gitmek istiyorum.
Onun için bugün erken yatacağım. (ya da yatmayı düşünüyorum)
Bu son sınav olduğu için o biter bitmez yaz tatiline çıkabilirim! (çıkabilirim kulağa daha doğru geliyor)("O" yerine "bu" daha doğru. "o" kullanmak uzaktaki bir sınavdan bahsederken daha uygun olur.)
Genel olarak çok iyi!
Eğer "Gözleme biraz tuzluydu" dersek, gözlemenin, normalden daha fazla tuzlu olduğunu söylemiş oluruz. "Gözleme az tuzluydu" cümlesinden her iki mana da anlaşılabilir. "Gözlemenin tuzu azdı" cümlesi, gözlemenin tuzunun, normalden daha az olduğunu kesinlikle gösterir.
"Bu", "şu" ve "o" arasındaki farkları şöyle sıralayabiliriz:Bu: Az önce söylediğin birşeyi temsil eder.Şu: Az sonra söyleyeceğin şeyi.O: Bunların dışında kalan durumları temsil eder..:)
Lさん、
Thank you for your correction!
It's slightly difficult for me to understand the differences between "diye ~" and "dedi". (;^^)
Fatih,
Thank you for your correction!
Ways of expressing in Turkish are differ from in Japanese, of course.
So I haven't understood the differences between "bu", "şu" and "o" totally yet. (;^^)
Okay then..
Kalem, kitap, defter, silgi, çanta:
Bunlar, bir öğrencinin ihtiyacı olan şeyler.
Bir öğrencinin ihtiyacı olan şeyler şunlar:
Kalem kitap, defter, silgi, çanta.
And also, you can confirm me as:
Evet, bir öğrencinin ihtiyacı olan şeyler onlar..
I see!
Your explanation is easy to understand :)
Çok teşekkürler!
Rica Ederim:)