Signs for bicycle

  •  
  • 82
  • 3
  • 1
  • English 
Jan 31st 2011 19:03
京都の街中をわたしは10年はジョギングでぐるぐる回ってます I have been jogging around Kyoto City for over ten years.

そんななか最近は自転車にきを取られるようになってますので I have been also interested in bicycles, especially mama bicycles recently

自転車用の標識(ひょうしき)をみちでみます So I sometimes see some traffic signs for cyclists on the roads.

もともと日本では歩道(ほどう)を自転車も通るのが周知(しゅうち)の事実ですが Basically all people recognize that cyclists run through sidewalks in Japan.

たしかに場合によっては混(こ)む道では衝突(しょうとつ)はおきえます Certainly, some traffic accidents between cyclists and pedestrians would happen on crowded sidewalks.

歩行者への配慮(はいりょ)を注意付ける任意(にんい)のものや(道交(どうこう))法上の標識にきづきました I found some non-legal and legal signs on the sidewalk to inform cyclists to pay attention to pedestrians.

自転車は徐行(じょこう)=Cyclist should move sloly or Cyclist should ride bicycles at low speed.

写真の道交法の標識は、なんとなくちょっとおかしいきがするサインです I think the legal sign photo is kinda odd.

とくに人力車はここ(混んでる街中)はとおらんだろ~ I have never seen Jinrikisya pulled here(in a crowded city) before!


おまけ:先日嵐山を走ったとき田舎でよく見る標識を見ました One more: I found another bicycle signs which I had often seen in rural area when I was jogging to Arashiyama.

ぼくには自転車の標識は田舎(いなか)にあるのが普通な気がします I personally feel natural that a bicycle sign exists only on the road in rural area.

高速道路(こうそくどうろ)は別としてどこでも自転車が通ります Cyclists ride bicycles on every road except High Way in Japan.

なのでわざわざ街中に自転車の標識はとくに要らないし So I think bicycle signs should not have been needed on the road or sidewalk in general in the cities.

昔から田舎の川沿いのサイクリングロードにしかないイメージがあります I imagine a bicycle sign has been prepared only on a cycling road beside a river in a rural area.

Thank you for reading.