I have a little time before visiting Hong Kong

  •  
  • 109
  • 1
  • 2
  • English 
Mar 21st 2012 20:18

I am in an office in Tokyo. I happened to work here additionally even this week. I have a little time to spend time with my daughters before I visit HK. On the other hand I have to be thankful while I am working in such a situation. I am always working using English and I will meet many unknown people in two month. Such meet up is a kind of treasure of me. To tell you the truth, I always feel a kind of stress because I also have many temper problems between some related people. However, I have to be thankful to every thing.
東京のオフィスです。今週もまた追加でここにくることになりました。香港に行くまでに娘たちと過ごす時間もあまりまりません。他方で、こういう環境で働けて有難いです。英語を使って仕事をしているし、知らない人にも会います。そういう出会いは僕の財産です。正直、ストレスもあります。ある人たちとはいい関係にないですし。でも、毎日感謝しないと。

I will also write a bike entry and have published the same entry on my blog. I would appreciate if you would correct them. Thank you as usual. http://mamabicycle.blogspot.jp/
それと、自転車ブログです。直していただけると有難く。いつもすいません。

My daughters and I rode our bikes alongside the Kamo River. That was a very short trip on weekend. My oldest daughter was pedaling her own bike. I seated my youngest daughter on my Mama Bicycle.
娘たちと鴨川を自転車で走りました。ちょっとした日帰りです。上の子は自分ので、したの子はまま自転車に乗せて。

We arrived at the river. She was sitting first that day. (Captions)
鴨川到着。 その日は最初後ろ。

It was not so good weather. It was a bit cold. However, the spring will be here soon. I am looking forward to riding around here after returning from Hong Kong. There should be much of green at that time.
あいにく天気はよくなく。ちょっとまだ寒い。でも、春はもうすぐ。香港から帰ってここに来るのが楽しみ。その頃、緑でいっぱいでしょう。

I think of my happiness that I always be there with my daughters. They really grew up. I don't think there may be much time to go there while they are small. That's why I am thankful more than I was. I wish other fathers would do the same experience of mine.
いつも娘たちとここへこれて幸せだと感じます。彼女たちは大きくなった。彼女たちが小さい間ここへ来る時間は少ないかもしれない。なので、前よりももっと感謝しています。ほかのお父さんたちも、こういう幸せがあるんだけどね~。


Pictures The Ipmerial Palace、 Kamo River